Evolución metodológica de la enseñanza del árabe marroquí en España: del modelo tradicional a los enfoques comunicativos

Contenido principal del artículo

Rosa Salgado Suárez

Resumen

La historia de la enseñanza formal del árabe marroquí en España se remonta a finales del siglo XVIII y continúa hasta la actualidad. Durante estos poco más de dos siglos su enseñanza se ha ido adaptando a los métodos, hoy llamados enfoques, más afamados en toda Europa para la enseñanza de lenguas vivas. El objeto de este artículo es analizar la evolución metodológica del árabe marroquí en España para comprender mejor los desafíos que, en torno a esta disciplina, se plantean en el futuro.

Palabras clave
Moroccan Arabic, Dariya, Teaching methods

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Salgado Suárez, R. (2020). Evolución metodológica de la enseñanza del árabe marroquí en España: del modelo tradicional a los enfoques comunicativos. Al-Andalus — Magreb, 26(1), 1-22. https://doi.org/10.25267/AAM.2019.i26.15
Sección
Articulos

Citas

AGUILAR, Victoria. 2014. «Enseñanza conjunta del árabe moderno normativo y el árabe marroquí». En Paula Santillán Grimm, Luis Miguel Pérez Cañada y Francisco Moscoso García (eds.). Árabe marroquí: de la oralidad a la enseñanza. Cuenca, Ediciones Castilla-La Mancha, pp. 305-324.
AGUILAR, Victoria & BOUHRASS, Asma. 2010. «حجيتك، ماجيتك. Aprender marroquí en España, del XVIII al XXI». En: Bárbara Herrero Muñoz-Cobo, Luis Miguel Péprez Cañada, Mercedes Aragón Huerta, Francisco Moscoso García (eds.). IV Congreso de Árabe marroquí: más allá de la oralidad. Almería, Editorial Universidad de Almería, pp. 163-186.
ARIAS TORRES, Juan Pablo. 1995. «Africanismo en primera persona: los métodos españoles de árabe coloquial marroquí», en Universidad de Granada (ed.). En: Homenaje al profesor José María Fórneas Besteiro. Granada, Universidad de Granada, pp. 321-336.
ARIAS TORRES, Juan Pablo & PEÑA MARTÍN, Salvador. 1995. «Manuales españoles de coloquial marroquí». En: Carmelo Pérez y Caridad Ruíz (eds.). El Magreb. Coordenadas socioculturales. Granada, Universidad de Granada, pp. 11-38.
FERIA GARCÍA, Manuel C. 2005. «El tratado hispano-marroquí de amistad y comercio de 1767 en el punto de mira del Traductor (I). Contextualización histórica: encuentro y desencuentros». Sensebar 16, pp. 3-26, [24 de octubre de 2019].
GÁMEZ ROVIRA, María, MOSCOSO GARCÍA, Francisco & RUIZ ROMAN, Lucía. 2000-2001. «Una gramática y un léxico de árabe marroquí escritos por Antonio Almagro». Al-Andalus-Magreb 8-9, pp. 241-272.
GIRARD, Aurélien. 2013. «Les manuels de langue arabe en usage en France à la fin de l'Ancien Régime». En : Sylvette Larzul & Alain Messaoudi (dirs.). Manuels d'arabe d'hier et d'aujourd'hui. France et Magreb, XIXe -XXIe siècle. Paris, Bibliotèque Nationale de France, pp. 12-26, , [24 de octubre de 2019].
GIMÉNEZ REÍLLO, Antonio. Blog Anís del Moro.
[24 de octubre de 2019].
GÓMEZ FONT, Alberto. 1995. «Obras en español para el aprendizaje del árabe dialectal marroquí». Algarabía 5, pp. 18-23.
JUSTEL CALABOZO, Braulio. 1991. El toledano Patricio de la Torre. Monje Escurialense. Arabista y Vicecónsul en Tánger. Madrid, Ediciones Escurialenses, Real Monasterio de El Escorial.
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. 2001. Madrid, Consejo de Europa, Instituto Cervantes, Ministerio de Educación, Anaya.+
[24 de octubre de 2019].
LARZUL, Sylvette. 2013. «Les Manuels de lengua arabe des débuts de l'Algérie coloniale (1830-1871)». En Sylvette Larzul & Alain Messaoudi (dirs.). Manuels d’arabe d’hier et d’aujourd’hui: France et Maghreb, XIXe-XXIe siècle. Paris, Éditions de la Bibliothèque Nationale de France, pp. 54-78. [24 de octubre de 2019].
MASRH, David. 1994. Bilingual Education & Content and Language Integrated Learning. International Association for Cross-cultural Communication, Language Teaching in the Member State of the European Union (Lingua). Paris, Université Paris-Sorbonne.
MARTÍN Tormo, Vicente. 2012. «Metodología pedagógica e investigación en el campo de la enseñanza y aprendizaje del árabe como segunda lengua: elementos para un estado de la cuestión». Miscelanea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección árabe-islam 61, pp. 37-60.
MOSCOSO GARCÍA, Francisco. 2014. «Libros para el estudio del árabe marroquí escritos durante el Protectorado francés en Marruecos». Revista de Estudios Internacionales Mediterráneos 16, pp. 1-26.
[24 de octubre de 2019].
MOSCOSO GARCÍA, Francisco. 2012a. «Los inicios del estudio del árabe marroquí. Los Rudimentos del P. Lerchundi». En: Ana Agud (coord.). Séptimo Centenario de los Estudios Orientales en Salamanca. Salamanca, Universidad de Salamanca, pp. 279-292.
MOSCOSO GARCÍA, Francisco. 2012b. «El interés por el estudio del árabe vulgar generado en torno a la Guerra de África. El plagio de un patriota, Pedro María del Castillo y Olivas». Anaquel de Estudios Árabes 23, pp. 109-129.
MOSCOSO GARCÍA, Francisco. 2012c. «Árabe marroquí: vulgar y dialectal. El interés por su aprendizaje y su metodología de estudio durante el Protectorado». Revista de Estudios Internacionales Mediterráneos 12, pp. 183-220.
, [24 de octubre de 2019].
MOSCOSO GARCÍA, Francisco 2010. «Un manual para aprender el árabe marroquí escrito en el Peñón de Vélez de la Gomera». Al-Andalus-Magreb 17, pp. 121-140.
MOSCOSO GARCÍA, Francisco. 2008. «El estudio del árabe marroquí en España durante el siglo XIX. La obra de Manuel Bacas Merino». Miscelánea de Estudios Árabes y Hebráicos. Sección árabe-islam 57, pp. 269-293.
MOUSTAOUI, Adil y ZIDI, Radouane, Guía de conversación en árabe magrebí. Guía esencial para el viajero, Espasa Calpe, Madrid, 2005.
MOUSTAOUI SRHIR, Adil. 2012. «El enfoque integrado en la enseñanza del árabe como lengua extranjera y de contenidos “Sociales” en la Universidad española: consideraciones sociolingüísticas y desafíos didácticos. En: Ruth Jiménez Berrio, Felipe Llamas Saiz, Concepción Martínez Pasamar & Cristina Taberno Sala (eds.). Teaching approaches to CLIC/Propuestas docentes en AICLE. Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, pp. 225-234.
PORLÁN, Rafael. 2017. Enseñanza universitaria. Cómo mejorarla. Madrid, Morata.
ROBLES Ávila, Sara. 2019. «A vueltas con el enfoque orientado a la acción: leyendo las nuevas aportaciones desde el volumen complementario del MCER (2017)». Álabe. Revista de la Red de Universidades Lectoras 19, [24 de octubre de 2019].
SANCHEZ PÉREZ. Aquilino. 2009. La enseñanza de idiomas en los últimos cien años: métodos y enfoques. Madrid, SGEL.
SÁNCHEZ PÉREZ, Aquilino. 1992. Aquilino Sanchez. Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid, SGEL.
SALGADO Suárez, Rosa. 2018. «Una contribución para la innovación docente en la enseñanza del árabe marroquí como lengua extranjera (EáMLE)». Jornadas de Formación e Innovación Docente del Profesorado, pp. 714-734. [24 de octubre de 2019].
SALGADO Suárez, Rosa. 2017. «Las relaciones hispano-marroquíes y la enseñanza del árabe marroquí. El legado didáctico de los arabistas». En: Damián A. González, Manuel Ortíz Heras & Juan Sisinio Pérez Garzón. La historia lost in translation? Actas del XIII Congreso de la Asociación de Historia Contemporánea. Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, pp. 2623-2637.
[24 de octubre de 2019].
VICENTE, Ángeles. 2008. «Génesis y clasificación de los dialectos neoárabes». En: Federico Corriente y Ángeles Vicente (eds.). Manual de dialectología neoárabe. Zaragoza, Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo, pp. 19-67.
YOUNES, Mounther. 2015. The Integrated Approach to Arabic Instruction, New York, Routledge.
ZWARTJES, Otto. 1993. «El artículo en las gramáticas pioneras de Antonio de Nebrija y Pedro de Alcalá y las gramáticas grecolatinas». En Maxim P.A.M. Kerkhof, Hugo Schepper y Otto Zwartjes (eds.). Diálogos hispánicos, España: ¿Ruptura 1492? 11. Amsterdam-Atlanta, G.A: Rodopi, pp. 261-288.

MANUALES DE ÁRABE MARROQUÍ PUBLICADOS EN ESPAÑOL

ALBINO, Juan. 1859. Manual del lenguaje vulgar de los moros de la-Riff. Cádiz, Imprenta de la Revista Médica.
ALCÁNTARA RUIZ, Juan. 1923. Árabe vulgar al alcance de todos (pronunciación figurada). Tetuán, Imprenta Martínez.
ALMAGRO CÁRDENAS, Antonio. 1894. «Nociones gramaticales del árabe vulgar de Marruecos». En: Actas y Memorias del Primer Congreso Español de Africanistas celebrado en Granada con motivo y en conmemoración del IV Centenario del Descubrimiento de América. Granada, Tipografía del Hospital de Santa Ana, pp. 85-108.
AMRANI, Mohammed. 1987. Vamos a Fez: método de árabe dialectal marroquí (1º nivel). Fez, Centro Cultural Español de Fez (2 fasc.).
ARAGÓN CAÑIZARES, José. 1950. Cartilla escolar de árabe. Primera parte. Tetuán, Editora Marroquí.
ARAGÓN CAÑIZARES. 1950. José, Cartilla escolar de árabe. Segunda parte. Tetuán, Editora Marroquí.
ARAGÓN CAÑIZARES, José. 1944. Árabe dialectal Marroquí. Primera parte. Larache, Editora Marroquí.
ARAGÓN CAÑIZARES, José [194-?]: Árabe dialectal Marroquí. Segunda parte. Larache, Editora Marroquí.
ARÉVALO, Rafael. 1908. Método práctico para hablar el árabe-marroquí precedido de un silabario práctico de lectura y escritura al fin algunos apuntes geográficos. Tánger, Librería española.
ARÉVALO, Rafael. 1906. El español en Marruecos. Método sencillísimo y práctico para hablar el árabe marroquí por medio de la pronunciación figurada. Tánger, Librería española.
BACAS MERINO, Manuel. 1807. Compendio Gramatical para aprender la lengua arábiga, así sabia como vulgar. Madrid, Imprenta Sancha.
BASSOLS, Isabel. 2010. Hablemos darija (Árabe marroquí) y Hablemos español. Tánger, Editions Slaiki Frères.
CASTILLO Y OLIVAS, Pedro María del. 1860. Diálogos españoles-árabes o guía de la conversación Mogharbí. Madrid, Imprenta M. Galiano.
ESTÉBANEZ CALDERÓN, Serafín. 1844. «Voces y frases más necesarias para darse á entender en árabe». En: Manual del oficial en Marruecos o cuadro geográfico, estadístico, histórico, político y militar de aquel imperio». Madrid, Imprenta de Ignacio Boix, pp. 321-331.
FERNÁNDEZ BERBIELA, Mariano. 1911. Ensayo de gramática de árabe vulgar con aplicación al dialecto marroquí. Ceuta-Tetuán, Max L. Tornow y Cía., Frankfurt a.M.
GÓMEZ MARTÍNEZ, Bonifacio, YEBBUR ODDI, Abderrahim & ARAGÓN CAÑIZARES, José. 1955. Árabe dialectal marroquí. Segundo curso. Tetuán, Editora Marroquí.
GÓMEZ MARTÍNEZ, Bonifacio, YEBBUR ODDI, Abderrahim & ARAGÓN CAÑIZARES, José. 1954. Árabe dialectal marroquí. Primer curso. Tetuán, Impresa Majzén.
GÓNGORA Y RODRÍQUEZ, José. 1916. El soldado indígena: cartilla de lectura y escritura español y árabe. Libro primero. Melilla, Imprenta y encuadernación «la Africana».
HERRERO MUÑOZ-COBO, Bárbara. 2003. ¡Habla árabe marroquí!. Método para principiantes. Madrid, Ibersaf.
IGLESIAS SEISDEDOS, Antonio. 1931. Diálogos hispano-marroquíes: recopilación del Método A.I.S. Tetuán-Tánger, La Papelería Africana.
IGLESIAS SEISDEDOS, Antonio. 1931. Método A.I.S. Teórico-práctico para la enseñanza del idioma árabe. Tetúan-Tánger, Papelería Africana.
LERCHUNDI, José María de. 1872. Rudimentos del árabe vulgar que se habla en el imperio de Marruecos. Con numerosos ejercicios y temas aplicados a la teoría. Imprenta y estereotipia de M. Rivadeneryra [edición facsímil], con prólogo de Ramón Lourido Díaz. Madrid, AECI.
LINARES RUBIO, José. 1949. Manual de la conversación de árabe vulgar marroquí. Método práctico y sencillo para iniciarse en el estudio del árabe vulgar. Larache.
MARTÍNEZ MARTÍN, Manuel. 1982. Árabe vulgar. Contribución al estudio del árabe. 51 temas de conversación grabados en «cassette» con sus correspondientes apuntes gramaticales. Melilla, Graficasa.
Método graduado de enseñanza por la imagen sin caracteres árabes adaptado al castellano. Conforme al sistema de las escuelas establecido en Argel. 1918. Tetuán, Editorial Hispano Africana.
MOSCOSO GARCÍA, Francisco, Nadi Hamdi NOUAOURI IZREILL, y Óscar RODRÍGUEZ GARCÍA. 2013. «بشوية بشوية Bchuiya bchuiya, Árabe marroquí». Almería, Albujaira.
MOSCOSO GARCÍA, Francisco. 2006. Curso de árabe Marroquí: diálogos, gramática, ejercicios, glosario. Cádiz, Universidad de Cádiz.
MUÑOZ BOSQUE, Ángel. 1914. Manual de la conversación marroquí. Madrid, Artes Gráficas.
NAVAS DE ALDA, Ricardo. 19241. Modelos de conversaciones árabes. Tratando variados y sugestivos asuntos de la vida práctica marroquí con pronunciación figurada, completa y sencilla y caracteres árabes, explicaciones gramaticales, descripción de usos, costumbres, creencias, etc., y lo más interesante de derecho musulmán. Larache, Casa editora. Establecimientos tipográficos “Goya”.
OLMO VILLAFRANCA, Rafael (s.a.). Árabe marroquí. Tercera parte. Tetuán, Editora Marroquí.
PEREGRÍN PEREGRÍN, Ginés. 1944. Método P.P. para el rápido aprendizaje del árabe vulgar marroquí. Tetuán, Tipografía el-Mahdía.
RUIZ ORSATTI, Reginaldo (1901): Guía de la conversación española-árabe marroquí. Tánger, Imprenta Hispano-Arábiga de la Misión Católica.
SANTA OLALLA MILLET, Fausto. 1908. Compendio de gramática árabe vulgar y vocabulario hispano-árabe-militar. Tánger, Establecimiento tipográfico S. Benaioun.
TORRIJOS, Manuel. 1859. «Vocabulario árabe según el dialecto marroquí». El Imperio de Marruecos, su historia, topografía, estadística, religión, costumbres, industria, agricultura, artes, milicia, etc.». Madrid, Imprenta Eduardo Martínez, pp. 231-236.
VALDERRAMA MARTÍNEZ, Fernando (s.a.). Método de árabe dialectal marroquí. Libro II. Tetuán, Editora marroquí.
VALDERRAMA MARTÍNEZ, Fernando (s.a.). Método de árabe dialectal marroquí. Libro I. Tetuán, Editora marroquí.
VALENZUELA DE MULERO, María. 1957. Método de árabe vulgar. Tetuán, Editorial Cremades.
VILLALTA Y LLAMAS, Fermín. 1920. La clave de la conversación hispano-árabe. Método fácil para aprender a hablar el árabe vulgar sin profesor por medio de la pronunciación figurada. Ceuta, Taller Arturo Sierra.
VILLALTA Y LLAMAS, Fermín. 1919. Método práctico para el estudio del árabe hablado. Tetuán, Imprenta de la Viuda e Hijos de Francisco Vialá.
VIZUETE, Pelayo. 1911. Lecciones de árabe marroquí. Barcelona, Sucesores de Manuel Soler.
YEBBUR, Abderrahim & ABBUD, Musa. 1939. Nociones de árabe vulgar. Para las Escuelas de la Zona de Protectorado de España en Marruecos. Primer curso. Tánger, Tipografía F. Erola, Tánger.