Corónica y relaçión de la esclareçida desçendençia xarifa (ms. d. 565 of the B.U.B): A new hypothesis about its authorship
Downloads
- PDF (Español (España)) 61
- EPUB (Español (España)) 22
- VISOR (Español (España))
- MOVIL (Español (España))
- XML (Español (España)) 23
Info
Abstract
This article is the result of several reflections on the first treatise in ms. D. 565, University Library of Bologna. It brings together a series of arguments that elucidate both the genesis of the text and the religious identity of its author, as well as elaborates on other issues that could determine the authorship of the Corónica's treatise. Our study argues that we are faced with an Aljamiado-Moorish manuscript created for educational and religious purposes by an exiled Moorish writer who clings to Islamic Law and follows the precepts of his ancestors, being an adherent of Sunni Islam. Therefore, the ascription of this work to a Shia Muslim, espoused by some scholars, is discussed and ruled out.
Keywords
Downloads
How to Cite
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Those authors who have publications with this journal, accept the following terms:
a. Authors may retain their copyright and guarantee the journal the right of first publication of their work, which will be simultaneously subject to Licencia de reconocimiento de Creative Commons that allows third parties to share the work as long as its author is indicated. and its first publication this journal.
b. Authors may adopt other non-exclusive license agreements for the distribution of the version of the published work (eg: deposit it in an institutional electronic file) provided that the initial publication in this journal is indicated.
c. Authors are allowed and recommended to disseminate their work through the Internet (eg: in institutional telematic files or on their website) once the manuscript is accepted, which can lead to interesting exchanges and increase citations of the published work. (See El efecto del acceso abierto).
References
Bernabé Pons, Luis Fernando, El cántico islámico del morisco hispanotunecino Ṭaybīlī, Institución Fernando el Católico, Zaragoza, 1988.
Bouzineb, Hossain, Libros de caballerías, también los moriscos tuvieron los suyos. Ed. Sociedad estatal de conmemoraciones culturales, Madrid, 2006.
Cutillas Ferrer, José Francisco, Corónica y relaçión de la esclareçida descençia xarifa. Estudio, edición y notas, Universidad de Alicante, Alicante,1998.
Cutillas Ferrer, José Francisco, “Un texto chií en castellano del siglo XVII, en el universo cultural islámico de los moriscos expulsado”, Sharq al-Andalus, (1995), pp. 393-400.
Cutillas Ferrer, José Francisco, “Political Plots, Espionage, and a Shiˁa Text among The Moriscos”, Journal of Shiˁa Islamic Studies, vol.V. No. 1, (2012), pp. 49-64.
García Arenal, Mercedes, “Taqiyya: disimulo legal”, al-Qanṭara, XXXIV 2, (2013), pp. 345-355.
García Arenal, Mercedes, “Shurafā in the last years of al-Andalus and in the Morisco period. Laylat al-mawlid and genealogies of the Prophet Muḥammad”, en Morimoto Kazuo (ed.) Sayyids and Sharifs in Muslim Societies. The Living Links to the Profet. London-New York: Routledge, 2012, pp. 161–184.
Hawting, G. R., “Yazīd (I) b. Muˁāwia”, EI2, vol. XI, 2002, pp. 309-311.
Hinds, M., “Muˁāwiya b. Abī Sufyān”, EI2, vol. VII, 1991, pp. 263-268.
Juynboll G., H. A., “Sunna”, EI2, vol. IX, 1997, pp. 878-881.
Levi della Vida, G. - ([Bonner. M]), “ˁUmar (I) b. al-Khaṭṭāb”, EI2, vol. X,
, pp. 818-821.
Levi della Vida, G. – ([Khoury. R.G]), “ˁUthmān b. ˁAffān”, EI2, vol. X, 2000,
pp. 946-949.
Levi della Vida, G., “Salmān al-Fārisī”, EI2, vol. XII (Supplement), 2004, pp.
-702.
Madelung, W., “al-Mahdī”, EI2, vol. V, 1986, pp. 1230-1238.
Montgomery Watt, W., “Abū Bakr”, El2, vol. I, 1986, pp. 109-111.
Pato, Enrique, “Sobre la forma muncho”, en ELUA (Estudios de Lingüística.
Universidad de Alicante), 2013, pp. 329-342.
Penella Roma, Juan, Los moriscos españoles emigrados al norte de Africa, 1975, (Resumen de tesis) Secretariado de Publicaciones, Intercambio Científico y Extensión Universitaria, Universidad de Barcelona, Barcelona.
Penella Roma, Juan, El sentimiento religioso de los moriscos españoles emigrados: Notas para una literatura morisca en Túnez, 1972, Editorial Gredos, Madrid, pp. 447-472.
Penella Roma, Juan, Introduction au Manuscrit D.565 de la Bibliothèque
Universitaire de Bologne, Etude sur les moriscos andalous en Tunisie,
, Dirección General de Relaciones Culturales – Madrid, pp. 258-263.
ِ
Qāḍī ˁIyāḍ: القاضي عياض: الشَفا بتعريف حقوق المصطفى )ص(، تقديم وتحقيق عامر الجّزار، دار
الحديث، القاهرة، طبعة 2003.
Ribera, J. y Asín, M., Manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca de la
Junta, Centro de Estudios Históricos, Madrid, 1912.
Saavedra, Eduardo, Índice general de la Literatura Aljamiada, Memorias de la
Real Academia Española, Madrid, VI, 1889, pp. 140-328.
Talbi M. “ˁIyāḍ b. Mūsā”. EI2, vol. IV. pp. 289-290.
Veccia Vaglieri, L., “(al-) Ḥasan b. ˁAlī b. Abī Ṭālib”, EI2, vol. III, 1986, pp.
.240-243
Veccia Vaglieri, L., “al-Ḥusayn b. ˁAlī b. Abī Ṭālib”, EI2, vol. III, 1986, pp.
.607-615
Veccia Vaglieri, L., “ˁAlī b. Abī Ṭālib”, EI2, vol. I, 1986, pp. 381-386.
Wiegers, Gerard, Yça Gidelli (fl. 1450), his antecedents and successors. A
historical study of Islamic literatura in Spanish and Aljamiado, 1991, Leiden.