El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Iniciar sesión a una cuenta existente o Registrar una nueva cuenta.

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.

  • Declaro que el contenido del artículo es original, que no ha sido publicado en otra revista y que tampoco está siendo considerado para otra publicación.
  • El archivo de envío está en formato Microsoft Word y en formato PDF
  • Siempre que sea posible, se proporcionan direcciones URL para las referencias.
  • El texto reúne las condiciones estilísticas y bibliográficas incluidas en Pautas para el autor/a, en Acerca de la revista.
  • Los autores han cumplimentado todos los apartados destinados a metadatos: nombre, apellidos, afiliación, dirección electrónica y código ORCID de la totalidad de autores, así como el resumen del artículo. Para ello, deben pulsar en "Editar" y cumplimentar todos los datos de cada uno.
  • Acepto que los envíos que no cumplan con estas indicaciones puedan ser devueltos al autor.
  • https://revistas.uca.es/index.php/aam/libraryFiles/downloadPublic/107

NORMAS DE PUBLICACIÓN

La revista Al-Andalus Magreb solo aceptará trabajos originales e inéditos. Es preciso registrarse en el sistema Open Journal System (OJS) para acceder al sistema de envíos a través de la página web: https://revistas.uca.es/index.php/aam. Los artículos deben enviarse en soporte informático (preferentemente en Word) y también en PDF. En caso de haber fotos o láminas, deben ir numeradas en archivo aparte en formato JPG. Los trabajos deberán remitirse omitiendo cualquier tipo de referencia a la identidad del autor en el texto, incluidas las notas y las autocitas.

Los originales pueden presentarse en español, francés, inglés, árabe, italiano, catalán y portugués.

En el envío se incluirán los siguientes archivos:

  1. Datos del autor: título del artículo, nombre y apellidos, teléfono, correo electrónico, situación académica, nombre de la institución a la que pertenece y fecha del envío del trabajo.
    Importante: Los autores deberán indicar su código ORCID junto a los datos de filiación. Aquellos que carezcan de este identificador personal pueden registrarse de forma gratuita en http://orcid.org para completar este dato. En un artículo firmado por varios autores deberá figurar el ORCID de todos y cada uno de ellos.
  2. Formulario de Declaración de Autoría: cumplimentado y firmado por todos aquellos que figuren como autores del texto. Se puede descargar directamente del siguiente enlace: https://revistas.uca.es/index.php/aam/libraryFiles/downloadPublic/107  
  3. Texto: en formato PDF y en formato Word para texto latino, respetando los siguientes parámetros: fuente Times New Roman, tamaño 12 para el texto principal (interlineado exacto 14 puntos) y 10 para las notas y pies de foto (interlineado exacto 12 puntos), márgenes superior, inferior y  laterales de 2,5 cm, justificado y con separación entre párrafos. Las páginas no estarán numeradas. Se empleará la letra cursiva para resaltar palabras u oraciones con especial interés; el uso de negrita se limitará a los grandes apartados y se evitará el subrayado. Para texto árabe: fuente Traditional Arabic, tamaño 16 para texto principal (interlineado exacto 18 puntos) y 13 para las notas y pies de foto (interlineado exacto 15 puntos), márgenes laterales de 2,5 cm, justificado y con separación entre párrafos. Las páginas no estarán numeradas. 

La primera página debe recoger el título (que deberá ir centrado, en letras mayúsculas y negrita), el resumen y las palabras clave  (entre cinco y siete) en la lengua del trabajo, traducido todo ello al español, al  inglés y al árabe si estas no fueran las lenguas del mismo. La extensión del resumen será de entre 150 y 300 palabras, y debe describir el objetivo de la investigación, la metodología empleada, los resultados más destacados y las principales conclusiones.

IMPORTANTE: El resumen y las palabras clave se deben enviar en español, inglés y árabe. En el caso de que el texto esté escrito en otra lengua distinta a las anteriores también se deberá incluir un cuarto resumen en dicha lengua junto a las palabras clave.

El corpus del trabajo enumerará sus epígrafes y subepígrafes en negrita minúscula:

  1. Introducción (si la hubiera) o Autor y obra, Contextos histórico, etc., 1.1, 1.2, etc.
  2. (en su caso 2.1, 2.2, etc.)
  3. Conclusiones
  4. Referencias bibliográficas

 

Ilustraciones: estarán identificadas con números arábigos y se deberá indicar en el texto su ubicación, pero no se incluirán en el mismo. Cada imagen debe enviarse en un archivo independiente, en formato JPG, con una resolución mínima de 300 pp. Los gráficos y dibujos se presentarán en archivos vectoriales. Toda ilustración debe tener un pie de foto, y cada tabla un título identificativo. Los autores son responsables de obtener los oportunos permisos para reproducir material (texto, tablas o figuras) de otras publicaciones o de otra procedencia (bibliotecas, archivos, etc.) y de citar correctamente dicha procedencia.

Todos los trabajos, una vez recibidos y revisados por el equipo editorial, podrán ser rechazados sin necesidad de procederse a la evaluación si así se decide, cuando no se adapte a las normas de forma y contenido propios de al-Andalus Magreb o esté fuera del perfil temático de la revista. Una vez aceptado por el equipo editorial, se someterán a una evaluación por pares y doble ciego, externa y anónima. A la vista de los informes, el equipo editorial será el que tome la decisión final y decidirá sobre la aceptación, denegación o conveniencia de introducir modificaciones, y comunicará a los autores la aceptación o no de los artículos.

En cada artículo publicado se indicarán las fechas de recepción y aprobación.

La extensión de los artículos, incluyendo las notas, salvo casos excepcionales, no podrá superar las 20.000 palabras ni será inferior a 8.000. Si se acompañara de elementos no textuales (cuadros, gráficos, planos, fotografías, ilustraciones, etc.), estos no podrán supera el número de 15 elementos, salvo excepción justificada.

Se admiten todos los sistemas de transliteración del árabe, siempre y cuando se indique en la primera nota del trabajo la relación completa del sistema empleado.

Citas bibliográficas:

se harán dentro del texto en formato breve; si la cita requiere más información que la escueta del formato breve, se sustituirá por notas a pie de página donde deberá figurar únicamente, además del apellido o apellidos del autor en minúscula y la fecha entre paréntesis, el título abreviado, volumen y número de páginas. Ejemplos:

- En el texto: ... como dice Justel Calabozo (1987: 1) o (Justel Calabozo 1987: 1).

- En nota al pie:

Libro: Justel Calabozo (1987): El monje escurialense Juan de Cuenca, p. 1. o pp. 1-2.

Capítulo de libro, artículo y otros: Justel Calabozo (1981): «Los manuscritos árabes», p. 127. o pp. 127-128.

Referencias bibliográficas:

al final del artículo se incluirán las referencias bibliográficas utilizadas como un epígrafe más del trabajo. El listado irá sin separación entre párrafos, por orden alfabético del apellido/s en versalitas, seguido tras coma del nombre en minúscula (el año entre paréntesis): los títulos de libros, revistas y actas en cursiva y los títulos de artículos, comunicaciones o ponencias, entre comillas españolas (« »), Ciudad: Editorial, pp. En las referencias electrónicas se señalará el DOI siempre que sea posible y, en caso contrario, la fecha de acceso a la fuente. Ejemplos:

Monografías:

Justel Calabozo, Braulio (1987): El monje escurialense Juan de Cuenca: estudioso y cortesano, helenista y arabista, Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

Artículos de revista:

Justel Calabozo, Braulio (1981): «Los manuscritos árabes cedidos por Tubino a la Universidad de Sevilla», Awraq, nº 4, pp. 37-50.

Ediciones y traducciones:

Ibn Ŷulŷul (1955): Kitāb ṭabaqāt al-aṭibbā’, Fuat Sayyid (ed.), Le Caire: Publications de l’Institut Francais d’Archeologie Orientale du Caire.

Tuḥfat al-aḥbāb. Glossaire de la matière marocaine (1934): H.P.J. Renaud & Georges Colin (eds.), París: Librairie Orientaliste Paul Geuthner.

Actas, capítulos de libros y homenajes:

Justel Calabozo, Braulio (1981): «Algunos posibles arabismos (arre-borrego-haza)», Actas de las «Jornadas de Cultura Árabe e Islámica», Madrid: IHAC, pp. 115-124.

Justel Calabozo, Braulio (1995): «El intercambio del saber: el intercambio bibliográfico entre el Oriente islámico y al-Andalus», Al-Andalus y el Mediterráneo, Granada: El Legado Andalusí-Lunwerg, pp. 131-140.

Justel Calabozo, Braulio (1990): «Hitos en la historia de los arabismos hasta el Glossaire de Engelmann-Dozy», Homenaje a D. Rafael Lapesa, Murcia: Universidad, pp. 126-155.

Documentos disponibles en internet:

Se seguirá el estilo del documento que corresponda, añadiendo al fina [en línea], disponible en: URL, [consultado el dd/mm/aaaa]. Si el documento dispone de DOI, se indicará este en vez de la URL y no será necesaria la fecha de consulta.