The unkown history of su merced as an family form of address in Cuba during the late colonial period
DOI
https://doi.org/10.25267/Cuad_Ilus_romant.2024.i30.18Info
Abstract
Su merced as a second person form of address is today a morphosyntactic feature of some areas of American Spanish. Diachronically, Afro-Hispanic varieties are identified as the epicenter of the phenomenon, with the institution of slavery recognized as the primary triggering factor, as suggested by certain nineteenth-century fiction genres. Since 1850, Cuba has been a common literary setting for the use of su merced as a form of address used by black servants when addressing their masters. This form of address is no longer in use in Cuba, and its development before disappearing is unknown. To a large extent, this lack of information is due to the documentary deficit for the Cuban enclave during a crucial evolutionary period in the linguistic history of Latin America: the late colonial period (1770-c.1845, Zimmermann, 2012). In this paper, the unknown Cuban history of su merced in that sub-period is addressed on new empirical grounds.
Keywords
Downloads
How to Cite
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Los originales publicados en esta revista son propiedad de Cuadernos de Ilustración y Romanticismo: es necesario citar la procedencia en cualquier uso que se haga de los mismos.
Los autores conservan los derechos de autor © y ceden a la revista el derecho de publicación. Podrán alojar sus trabajos en la versión final publicada en páginas personales o destinadas a la divulgación científica siempre que indiquen la procedencia del mismo y se vincule al contenido publicado en la revista.
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
References
ÁLVAREZ-LÓPEZ, Laura y BERTOLOTTI, Virginia (2013), «Usos americanos de su merced en el siglo XIX», Lexis, nº 37, pp. 5-32. https://doi.org/10.18800/lexis.201301.001.
ÁLVAREZ NAZARIO, Manuel (1982), Orígenes y desarrollo del español de Puerto Rico (siglos XVI y XVII), Puerto Rico, Editorial Universitaria.
ASALE Asociación de Academias de la Lengua Española (2010), Diccionario de americanismos, Madrid, Santillana. http://www.asale.org.
BALESTRA, Alejandra (2008), «Formas de tratamiento en correspondencia en español: California y Nuevo México 1800-1900», en Alejandra Balestra, Glenn Martínez, y María Irene Moyna (eds.), Recovering the U.S. Hispanic Linguistic Heritage: Sociohistorical Approaches to Spanish in the United States, Houston Texas, Arte Público Press, pp. 75-88.
BERTOLOTTI, Virginia (2015), A mí de vos no me trata ni usted, ni nadie. Sistemas e historia de las formas de tratamiento en la lengua española en América, México, Universidad Nacional Autónoma de México/Universidad de la República, Uruguay.
BERTOLOTTI, Virginia y ÁLVAREZ-LÓPEZ, Laura (2020), «La doble vida de su merced en América entre los siglos XVI y XIX», Nueva Revista de Filología Hispánica, nº 68/1, pp. 105-136. https://doi.org/10.24201/nrfh.v68i1.3584.
BROWN, Roger y GILMAN, Albert (1960), «The pronouns of power and solidarity», en Thomas Sebeok (ed) Style in Language, New York, M.O.T. Press, pp. 253-276.
BUSTOS GISBERT, Eugenio de e IGLESIAS RECUERO, Silvia (2003): «Relaciones familiares y formas de tratamiento en la novela realista del siglo XIX», en Girón Alconchel, José Luis, Herrero Ruiz de Loizaga, Francisco Javier, Iglesias Recuero, Silvia y Narbona Jiménez. Antonio (2003), Estudios ofrecidos al profesor José Jesús de Bustos Tovar, vol. I. Madrid, Editorial Complutense: pp. 277-295.
CALDERÓN CAMPOS, Miguel y GARCÍA-GODOY, María Teresa (2020), «The european roots of the present-day Americanism su merced», en Martin Hummel y Célia Regina dos Santos Lopes (eds.), Forms of address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction, Berlin / Boston, De Gruyter, pp. 413-442.
CORDIAM COMPANY COMPANY, Concepción y BERTOLOTTI, Virginia (dirs.) (2013-2023), Corpus diacrónico y diatópico del español de América. Consultado 25/03/2023. www.cordiam.org.
CORPES XXI RAE, Corpus del español del siglo XXI, https://www.rae.es/banco-de-datos/corpes-xxi.
GARCÍA-GODOY, María Teresa (2010), «El tratamiento a los progenitores en el español peninsular (siglo XIX). Contraste de dos variedades geográficas», en Martin Hummel, Bettina Kluge y María Eugenia Vásquez Laslop (eds.), Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, México DF, El Colegio de México / Karl-Franzens-Universität Graz, pp. 595-618.
GARCÍA-GODOY, María Teresa (2011), «Su merced en la variedad andaluza dieciochesca: ¿un caracterizador dialectal?», en Pilar Carrasco Cantos y Francisco Torres Montes (eds.), Lengua, historia y sociedad en Andalucía. Teoría y textos, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert, pp. 227-254.
GARCÍA-GODOY, María Teresa (2022), «El pronombre informal usted en la historia del español», en Silvia Iglesias Recuero (coord.), Pragmática histórica del español. Formas de tratamiento, actos de habla y construcción del diálogo, Sevilla, Editorial Universitaria, pp. 85-106.
GUTIÉRREZ MATÉ, Miguel (2013), Pronombres personales sujeto en el español del Caribe. Variación e Historia. Tesis doctoral, Valladolid, Universidad de Valladolid. <http://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/2517/1/TESIS258-130318.pdf>.
GUTIÉRREZ MATÉ, Miguel y CANCINO CABELLO, Nataly (2014), «Lo oral, lo rústico y lo afro en la configuración del etnolecto negro del Chocó (Colombia): El valor lingüístico de Las estrellas son negras de Arnoldo Palacios», Romance Philology, nº 68, pp. 249-282.
LAPESA, Rafael (2000 [1970]), «Personas gramaticales y tratamientos en español», en Estudios de morfosintaxis histórica, Madrid, Gredos, pp. 341-345.
LIPSKI, John (2005), A History of Afro-Hispanic Language. Five centuries, five countries. Cambridge, Cambridge University Press.
LY, Nadine (2001), «La interlocución en el teatro del Siglo de Oro: una poética de la interferencia», Criticón, 81/82, pp. 11-28.
MOYNA, María Irene y VANNI CEBALLOS, Beatriz (2008), «Representaciones dramáticas de una variable lingüística. Tuteo y voseo en obras de teatro del Río de la Plata (1886-1911)», Spanish in Context, nº 5/1, pp. 64-88.
PÉREZ GUERRA, Irene (1982), «La forma alocutiva su merced en República Dominicana: usos y funciones», Anuario de Lingüística Hispánica, nº 4, pp. 241-248.
RAE/ASALE (2009), Nueva gramática de la lengua española, I. Morfología/sintaxis, Madrid, Espasa Libros.
RIGATUSO, Elizabeth (2004), «Fórmulas de tratamiento, políticas lingüísticas y actitudes en el español de la Argentina: el caso del español bonaerense», en Georg Kremnitz y Joachin Born (eds), Lenguas, literaturas y sociedad en la Argentina (197-226), Wien, Editions Praesens, pp 197-226.
RIGATUSO, Elizabeth (2009), «Discurso de incorporación a la Academia Argentina de Letras: A su merced... de su más humilde hijo. Asimetrías e identidades en construcción: fórmulas de tratamiento y cortesía verbal en el español de Buenos Aires en la etapa colonial», Boletín de la Academia Argentina de Letras, nº 73, pp. 297-298.
SÁNCHEZ MÉNDEZ, Juan Pedro (2011), «Ideología y modelos lingüísticos. Andrés Bello y la Iustración americana», Cuadernos de Ilustración y Romanticismo. Revista digital del Grupo de Estudios del Siglo XVIII. Universidad de Cádiz, nº 17, pp. 1-27. http://dx.doi.org/10.25267/Cuad_Ilus_Romant.2011.i17.03
SUÁREZ, Constantino (1921), Vocabulario cubano, La Habana.
UBER, Diane R. (1985), «The Dual Function of usted: forms of Address on Bogotá: Colombia», Hispania, nº 68/2, pp. 388-392.
VALDÉS BERNAL, Sergio (2005), «La caracterización lingüística en el teatro colonial cubano», Moenia, nº 10, pp. 159-180.
ZIMERMAN, Klaus (2012), «Periodización de la historia lingüística de México», Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, nº 20, 193-212.