Buscar
Buscar resultados
57 elementos encontrados.
-
A propósito de Madīna Qūnka/Quwanka (Cuenca). El étimo latino Cŏnca/Cŏncha en la toponimia romance de al-Andalus ["About Madīna Qūnka/Quwanka (Cuenca). The Latin etym Cŏnca/Cŏncha in the Romance toponymy of al-Andalus."]
El Kitāb Al-Ŷāmiˁ de Ibn Al-Bayṭār. Edición y traducción de la letra Wāw. [The Kitāb Al-Ŷāmiˁ of Ibn Al-Bayṭār. Edition and translation of the letter Wāw.]
Anmāṭ taˁaddud al-ḥadaṯ [“Tipología de la multiplicidad de la acción verbal”] ["Typology of the multiplicity of the verbal action"]
Al-Magrib al-Aqṣà en los primeros geógrafos árabes orientales. [ "Al-Maghrib al-Aqṣà in the first arabic eastern geographers".]
Algunos ejemplos de traducción de refranes de El Quijote al árabe por Tuhami al-Wazzani y Abderrahmán Badawi. ["Some examples of sayings translation of Don Quixote into Arabic by Tuhami al-Wazzani and Abderrahman Badawi"]
Madrid islámico: patrimonio, identidad y derecho a la ciudad.
Los culturemas en los textos turísticos sobre Marruecos. [Culturemas in tourist texts about Morocco.]
A la memoria de Lévi-Provençal (1894-1956) en el primer centenario de su nacimiento. ["In memory of Lévi-Provençal (1894-1956) on the first centenary of his birth"]