El jardín de los deseos de Si Mohand. Una traducción finisecular por Isaac Muñoz.

Número

Téléchargements

Vues de la page résumé de l'article:  144  

Info

Articles
261-280
Publiée: 25-04-2021

Auteurs

Résumé

Aunque el orientalismo literario de fin de siglo se nutrió en la mayoría de los casos de tópicos y lugares comunes que tenían más que ver con la fantasía occidental que con una verdadera realidad musulmana, lo cierto es que también hubo ejemplos válidos de acercamiento cultural. Este es el caso de la traducción de los poemas del bereber Si Mohand, poeta contemporáneo que introdu jo en España el escritor granadino Isaac Muñoz en la temprana fecha de 1914.

Mots-clés


Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Comment citer

CORREA RAMÓN, . A. (2021). El jardín de los deseos de Si Mohand. Una traducción finisecular por Isaac Muñoz. Al-Andalus Magreb, (3), 261–280. Consulté à l’adresse https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7753

Références

Véase el PDF.