El jardín de los deseos de Si Mohand. Una traducción finisecular por Isaac Muñoz.

Número

Descargas

Visitas a la página del resumen del artículo:  144  

Información

Artículos
261-280
Publicado: 25-04-2021

Autores/as

Resumen

Aunque el orientalismo literario de fin de siglo se nutrió en la mayoría de los casos de tópicos y lugares comunes que tenían más que ver con la fantasía occidental que con una verdadera realidad musulmana, lo cierto es que también hubo ejemplos válidos de acercamiento cultural. Este es el caso de la traducción de los poemas del bereber Si Mohand, poeta contemporáneo que introdu jo en España el escritor granadino Isaac Muñoz en la temprana fecha de 1914.

Palabras clave


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Cómo citar

CORREA RAMÓN, . A. (2021). El jardín de los deseos de Si Mohand. Una traducción finisecular por Isaac Muñoz. Al-Andalus Magreb, (3), 261–280. Recuperado a partir de https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7753

Citas

Véase el PDF.