No 16 (2009): Al-Andalus MAGREB
L'ensemble du numéro
Articles
-
Al-asr fī riḥla maġribiyya mūrīskiyya li- maǧhūl min al-qarn al-hiǧrī al-tāsiˁ [El cautiverio en un viaje marroquí morisco escrito por un autor anónimo del siglo IX de la Hégira] [“Captivity in a Moroccan Morisco travel written by an anonymous author in the IXth century after the Hegira”]
Note sur l’évolution de l’iqṭāˁ au Maroc médiéval ["A note on the evolution of the iqṭāˁ system in the medieval Morocco"]
Una experiencia en el aula: Edición y traducción del Kitāb al-ŷāmiˁ de Ibn al-Bayṭār. Capítulo de la ṭāˀ (1a parte) ["An experience in the classroom: Edition and translation of Ibn al-Bayṭār’s Kitāb al-jāmiˁ. Ṭā’ chapter (first part)"]
La literatura islámica castellana: Siglos XIII-XVII (Catálogo de textos de mudéjares y moriscos escritos en caracteres latinos) ["The islamic-castilian literature: 13th - 17th century (Catalog of mudéjares and moriscos texts written in latin script)"]
Les relations commerciales entre le royaume abdelwadide de Tlemcen et les villes du sud de l’Europe Occidentale a partir du milieu du XIIIe jusqu’au milieu du XVIe ["Trade relations between the abdelwadide kingdom of Tlemcen and the south cities of occidental Europe from the half of the century thirteen until the half of the century sixteen"]
La leyenda Nass El Ghiwane ["The legend of Nass El Ghiwane"]
Notas sobre la atribución de las doctrinas del qadar, las dos ciencias y la adquisición de la profecía a Ibn Masarra de Córdoba ["Notes on the attribution of qadar doctrine, the two sciences and the acquisition of prophecy to Ibn Masarra of Cordova"]
Ḥiwār al-diyānāt fī l-Andalus : Bayn al-ǧadal aldīnī wa-l-ḫilāf al-kalāmī min ḫilāl taqyīd l-Ibn Lubb alĠarnāṭī fī l-qaḍāˀ wa-l-qadr [Diálogo de religiones en al- Andalus: Entre la polémica religiosa y la disputa teológica a través del Taqyīd de Ibn Lubb ] ["Dialogue of religions in Al-Andalus: between religious controversy and Al-Gharnati's theological dispute on judiciary and destiny through a restriction by Ibn Lubb Al-Gharnati"]
Comunidad lingüística marroquí en los foros y chats. Expresión escrita, ¿norma o anarquía? ["The Moroccan linguistic community in Internet forums and chats. Written language, a set of rules or an anarchy?"]