Negociando el exilio. Una carta árabe inédita de Boabdil previa a su partida (1493)

Número

Descargas

Visitas a la página del resumen del artículo:  175  

DOI

https://doi.org/10.25267/AAM.2025.v32.11

Información

Artículos
215-241
Publicado: 22-12-2025
PlumX

Autores/as

Resumen

El artículo analiza, edita y traduce un documento árabe del 1493 que dirige el último emir nazarí, Muḥammad XI (Boabdil), a los Reyes Católicos desde Andarax, en el que negociaba su salida de la Península Ibérica. El objetivo del documento era informar a los monarcas de la autoridad otorgada a Abū l-Qāsim al-Mulīh para actuar como su representante ante ellos y solicitar la confirmación del acuerdo relativo a su salida que se había negociado previamente en Granada. El trabajo ofrece el contexto histórico y cancilleresco de la negociación de las capitulaciones de 1493, el análisis de la misiva desde la perspectiva de la literatura epistolar de carácter oficial y un estudio de los aspectos lingüísticos del texto. Se ha realizado la edición, traducción y estudio del documento en el contexto de las misivas oficiales nazaríes, en particular las identificadas con Boabdil. Entre los resultados, cabe destacar la originalidad del documento porque permite atisbar la propia voz de Boabdil en las negociaciones para su partida; el contenido incluye fórmulas oficiales del poder, sin el autógrafo oficial (ʻalāma) del emir porque ya no es soberano nazarí, pero tampoco aparece el autógrafo personal reducido a su nombre; el texto contiene dialectalismos andalusíes, a pesar de la refinada escritura cancilleresca del escribano. A modo de conclusión, Boabdil contó con la fidelidad de secretarios que habían ejercido sus funciones durante el período nazarí; en cuanto al formato de la carta de Boabdil, el contenido se inserta en las fórmulas propias de la oficialidad de finales del siglo XV.

Palabras clave


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Agencias de apoyo  

Esta publicación es parte del proyecto de I D I PID2020-118989GB-I00 La sociedad nazarí en el siglo XV: aplicación del derecho y administración del Estado, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033. IP: Antonio Peláez Rovira; co-Ip: Ana María Carballeira Debasa

Cómo citar

PELÁEZ ROVIRA, A., RODRÍGUEZ GÓMEZ, M. D., & ŽENKA, J. (2025). Negociando el exilio. Una carta árabe inédita de Boabdil previa a su partida (1493). Al-Andalus Magreb, 32(32), 215–241. https://doi.org/10.25267/AAM.2025.v32.11

Citas

Fuentes:

ALCALÁ, Pedro de, Arte para ligera mente saber la lengua arauiga, ed. Corriente, Federico (1988): EI léxico árabe andalusí según P. de Alcalá, Madrid: Universidad Complutense de Madrid.

ANÓNIMO (1878): Continuación de la crónica de Pulgar, en Biblioteca de autores españoles desde la formación del lenguaje hasta nuestros días: Crónicas de los Reyes de Castilla desde don Alfonso el Sabio hasta los Católicos don Fernando y doña Isabel, tomo LXX, Madrid: M. Rivadeyra.

IBN AL-JAṬĪB (1980): Rayḥānat al-kuttāb, ʻInān, M. ʻAbd Allāh (ed.), El Cairo: Maktabat al-Jānŷī, 2 vols.

PADILLA, Lorenzo de (1846): «Crónica de Felipe primero llamado el Hermoso», Colección de documentos inéditos para la historia de España (CODOIN), vol. VIII, Madrid: Imprenta de la viuda de Calero.

SALVÁ, Miguel y SAINZ DE BARANDA, Pedro (eds.) (1846): Colección de documentos inéditos para la historia de España, vol. VIII, Madrid: Imprenta de la viuda de Calero, pp. 439-463.

Estudios

ALARCÓN, Maximiliano (1915): «Carta de Abenabóo en árabe granadino: estudio dialectal», Miscelánea de Estudios y Textos Árabes, Madrid: Junta para la Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, pp. 691-752.

ALBARRACÍN NAVARRO, Joaquina, ESPINAR MORENO, Manuel, MARTÍNEZ RUIZ, Juan y RUIZ PÉREZ, Ricardo (1986): El Marquesado del Cenete. Historia, toponimia y onomástica según documentos árabes inéditos, Granada: Centro Documental del Marquesado del Cenete, Grupo HUM-165, UGR, 2 vols.

ARCAS CAMPOY, María (2015): «Documentos legales y oficiales de la frontera del nordeste del reino de Granada (siglo XV)», Anaquel de Estudios Árabes, nº 26, pp. 7-17.

ARCAS CAMPOY, María y JIMÉNEZ ALCÁZAR, Juan Francisco (2006), «Una carta en la frontera de Granada: de la Vera nazarí a la capital de la Gobernación de Orihuela (año 879/1474)», Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí, nº 10, pp. 81-92.

ARIÉ, Rachel (1982): España musulmana (siglos VIII-XV), tomo III de Tuñón de Lara, Manuel (dir.), Historia de España, Barcelona: Labor.

BOLOIX GALLARDO, Bárbara (2012): «Aspectos formales de los documentos cancillerescos nazaríes. Tradición y tipología», Ammadi, Mostafa (ed.), IV Primavera del manuscrito andalusí. Manuscritos: papel, técnicas y dimensión cultural, Casablanca: Universidad Hassan II Aïn Chock, pp. 195-222.

CORRIENTE, Federico (1976): «Acento y cantidad en la fonología del hispanoárabe. Observaciones estadísticas en torno a la naturaleza del sistema métrico de la poesía popular andalusí», Al-Andalus, nº XLI, 1, pp. 1-14.

CORRIENTE, Federico (1977): A Grammatical Sketch of the Spanish Arabic Dialect Bundle, Madrid: Instituto Hispano-Árabe de Cultura.

CORRIENTE, Federico (1997): A Dictionary of Andalusi Arabic, Leiden-Nueva York-Colonia.

DERENBOURG, Hartwig (1883): «Quatre lettres missives écrites dans les années 1470-1475 par Abū l-Ḥasan ʿAlī, avant-dernier roi moro de Grenade. Texte arabe publié pour la première fois et traduction française», en Mélanges orientaux: textes et traductions publiés par les professeurs de l’École spéciale des langues orientales vivantes à l’occasion du sixième Congrès International des Orientalistes réuni à Leyde (1883), Paris: Ernest Leroux, pp. 1-28.

DÍAZ GARCÍA, Amador y FERNÁNDEZ-PUERTAS, Antonio (1977): «Carta de cautivo en árabe dialectal del Archivo de la Alhambra», Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, nº 26, pp. 129-169.

DOZY, Reinhart P.A. (1968) : Supplément aux dictionnaires arabes, Beirut: Librairie du Liban, reprint of the Leiden-Paris edition, 1881, 2 vols.

ESPINAR MORENO, Manuel y GRIMA CERVANTES, Juan (1988): «Estudio de algunas cartas de los reyes nazaríes dirigidas a los habitantes de Huércal (1409-1488)», Revista del Centro de Estudios Históricos de Granada y su Reino, 2ª época, nº 2, pp. 39-57.

[EXPOSICIÓN] (2004): Los Reyes Católicos y Granada: Hospital Real (Granada), 27 de noviembre de 2004–20 de enero de 2005, Madrid: Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales.

FÁBREGAS GARCÍA, Adela (2015): «Agents of Local Power in the Nasrid Kingdom: Their Influence on Social Networks and Leadership», Fábregas García, Adela y Sabaté, Flocel (eds.), Power and rural communities in al-Andalus. Ideological and Material Representations, Turnhout: Brepols, pp. 1-16.

FÁBREGAS GARCÍA, Adela (2016): «Presencia del Estado en el mundo rural nazarí: el papel de los alcaides. Una primera aproximación», Echevarría Arsuaga, Ana y Fábregas García, Adela (coord.), De la alquería a la aljama, Madrid: UNED, pp. 339-370.

FONTELA BALLESTA, Salvador (1990): «Nueve cédulas reales de los últimos sultanes nazaríes», Revista Cultural Huércal-Overa, nº 8, pp. 35-41.

FONTELA BALLESTA, Salvador (1992): «Nueve cédulas reales de los últimos sultanes nazaríes (Primera parte)», Boletín de la Asociación Española de Orientalistas, nº 28, pp. 195-212.

FONTELA BALLESTA, Salvador (1993): «Nueve cédulas reales de los últimos sultanes nazaríes (Segunda parte)», Boletín de la Asociación Española de Orientalistas, nº 29, pp. 17-30.

GARRIDO ATIENZA, Miguel (1910): Las capitulaciones para la entrega de Granada, Granada: Ventura Traveset.

GASPAR REMIRO, Mariano (1910): Últimos pactos y correspondencia íntima entre los Reyes Católicos y Boabdil, para la entrega de Granada. Discurso leído en la Universidad de Granada en la solemne apertura del curso académico de 1910 a 1911, Granada: Universidad de Granada.

GASPAR REMIRO, Mariano (1911): Documentos árabes de la corte nazarí de Granada, Madrid: Tip. de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

GASPAR REMIRO, Mariano (1911): «Contestación á Herr Prof. C. F. Seybold», Revista del Centro de Estudios Históricos de Granada y su Reino, nº 1/2, pp. 72-76.

GASPAR REMIRO, Mariano (1912): «Partida de Boabdil allende con su familia y principales servidores», Revista del Centro de Estudios Históricos de Granada y su Reino, nº 2/2, pp. 57-111.

LABARTA, Ana (2018): “La ʽalāma nazarí: una galería de autógrafos reales”, Revista del Centro de Estudios Históricos de Granada y su Reino, nº 30, pp. 27-49.

LABARTA, Ana (2018): «Misivas nazaríes en árabe. Análisis diplomático», Documenta & Instrumenta, nº 16, pp. 73-90.

LADERO QUESADA, Miguel Ángel (2018): Hernando de Zafra, secretario de los Reyes Católicos, Madrid: Dykinson.

LAFUENTE URIÉN, Aránzazu (2019): «Dos cartas sobre Cristóbal Colón en el Archivo de la Nobleza», Cuadernos de Historia Moderna, nº 44, 2, pp. 697-701.

LÓPEZ DE COCA CASTAÑER, José Enrique (2012): «Converso, Hidalgo, Fraile y Renegado: Don Juan de Granada Abencomixa», Historia. Instituciones. Documentos, nº 39, pp. 129-151.

MAÍLLO SALGADO, Felipe (2023): Claves de historiografía arábiga, [Salamanca]: Nueva Graficesa.

MELO CARRASCO, Diego (2016): Compendio de cartas, tratados y noticia de paces y treguas entre Granada, Castilla y Aragón (siglos XIII-XV), Murcia: Universidad de Murcia.

MELO CARRASCO, Diego (2016): Las alianzas y negociaciones del sultán: un recorrido por la historia de las "relaciones internacionales" del Sultanato Nazarí de Granada (siglos XIII-XV), Murcia: Universidad de Murcia.

MORAL, Celia del (2002): «La última misiva diplomática de al-Andalus: la risāla de al-ʿUqaylī, enviada por Boabdil al sultán de Fez en demanda de asilo», Celia del Moral (ed.), En el epílogo del islam andalusí: La Granada del siglo XV, Granada: Universidad de Granada, pp. 201-259.

PELÁEZ ROVIRA, Antonio (2016): «El registro documental del ejercicio del poder en las comunidades rurales nazaríes: propuesta de análisis», Echevarría, Ana y Fábregas, Adela (eds.), De la alquería a la aljama, Madrid: UNED, pp. 321-337.

PELÁEZ ROVIRA, Antonio (2020): «Political Structures», Fábregas García, Adela (ed.), The nasrid Kingdom, between East and West (13th-15th), Leiden: Brill, pp. 73-99.

SECO DE LUCENA PAREDES, Luis (1955): «Un nuevo texto en árabe dialectal granadino», Al-Andalus, nº XX, 2, pp. 153-165.

TORRES IBÁÑEZ, David (2022): «Vae victis. Las capitulaciones para la familia de Boabdil», Archivo de la Real Chancillería de Granada, Documento del mes, abril de 2022.

VAN DEN BOOGERT, Nico (1989): «Some notes on maghribi script», Manuscripts on the Middle East, nº 4, pp. 30-43.

VIDAL CASTRO, Francisco (2000): «Historia política», Viguera Molíns, Mª Jesús (coord.), El reino nazarí de Granada (1232-1492). Política, Instituciones. Espacio y Economía, tomo VIII-III de Jover Zamora, José Mª (dir.), Historia de España de Menéndez Pidal, Madrid: Espasa Calpe, pp. 48-248.

VIGUERA MOLÍNS, María Jesús (1982): «Partición de herencia entre una familia mudéjar de Medinaceli», Al-Qanṭara, nº 3, 1-2, pp. 73-133.

VIGUERA MOLÍNS, Mª Jesús (2000): «El soberano, visires y secretarios», Viguera Molíns, Mª Jesús (coord.), El reino nazarí de Granada (1232-1492). Política, Instituciones. Espacio y Economía, tomo VIII-III de Jover Zamora, José Mª (dir.), Historia de España de Menéndez Pidal, Madrid: Espasa Calpe, pp. 317-363.

VIGUERA MOLÍNS, Mª Jesús (2008): «À propos de la Chancellerie et des documents nasrides de Grenade (XIIIe-XVe siècles)», Oriente Moderno, nº 88, 2, pp. 469–481.

ŽENKA, Josef (2018): «A Manuscript of the Last Sultan of al-Andalus and the Fate of the Royal Library of the Nasrid Sultans at the Alhambra», Journal of Islamic Manuscripts, nº 9, pp. 341-376.

ŽENKA, Josef, ZOMEÑO RODRÍGUEZ, Amalia y ARIAS TORRES, Juan Pablo (2022): «La Cancillería nazarí: documentos y oficiales al servicio del emir», Torres Ibáñez, David (ed.), ʻAlāmas nazaríes. Los autógrafos de los sultanes (1454-1492). Catálogo de Exposición (Archivo de la Real Chancillería de Granada), Granada: Conserjería de Cultura y Patrimonio Histórico, pp. 27-54.