ملاحظات حول الدارجة الحالية بمدينة طنجة
التنزيلات
- PDF (Español (España)) 779
- EPUB (Español (España)) 69
- VISOR (Español (España))
- MOVIL (Español (España))
- XML (Español (España)) 66
DOI
https://doi.org/10.25267/AAM.2020.v27.02معلومات
الملخص
هذا المقال هو مساهمة في دراسة اللّغة العاميّة العربيّة المنطوقة اليوم في مدينة طنجة المغربيّة. يعتمد على رواية أحداث و نوادر ممتعة بلغة اهل طنجة المحليّة. نسعى من خلال تجميع المعلومات الألسنية المأخوذة من هذه المجموعة إلى تحديث البيانات حول اللّهجة الطِّنجيّة المتاحة حتى الآن، والتي يعود تاريخ معظمها إلى أوائل القرن العشرين.
الكلمات المفتاحية
التنزيلات
كيفية الاقتباس
الرخصة
هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
يوافق المؤلفون الذين تُنشر مقالاتهم وبحوثهم في هذه المجلة على الشروط التالية:
أ) يجوز للمؤلفين الحفاظ على حقوق التأليف والنشر الخاصة بهم، وعليهم أن يضمنوا للمجلة حقوق نشر مقالاتهم لأول مرة، وتخضع هذه الحقوق في نفس الوقت لرخصة المشاع الإبداعي
التي تسمح لأطراف ثالثة بمشاركة العمل المنشور طالما تم ذكر المؤلف وأن العمل نشر للمرة الأولى في هذه المجلة.
ب) يجوز للمؤلفين توقيع اتفاقية رخصة أخرى غير حصرية لتوزيع نسخة العمل المنشور (على سبيل المثال: إيداعه في سجل إلكتروني مؤسسي) شريطة ذكر النشر الأول في هذه المجلة.
ج) يسمح للمؤلفين وينصح بنشر مقالاتهم عبر الشبكة العالمية (على سبيل المثال في سجلات إلكترونية مؤسساتية أو في الموقع الإلكتروني الخاص بهم) مباشرة بعد قبول البحث لنشره في المجلة، إذ أن ذلك قد يؤدي إلى تبادلات مثيرة للاهتمام وإلى زيادة الإشارات إلى المقالات المنشورة واقتباس مضامينها (انظر "أثر الولوج المفتوح والمتاح للجميع").
المراجع
AGUADÉ, Jordi. (1996). “Notas acerca de los preverbios del imperfectivo en árabe dialectal marroquí”. En: EDNA 1, pp. 197-213.
AGUADÉ, Jordi. (2003). “Estudio descriptivo y comparativo de los fonemas del árabe dialectal marroquí”. En: EDNA 7, pp. 59-109.
AGUADÉ, Jordi. (2010). “On vocalism in Moroccan Arabic dialects”. En: Monferrer-Sala, Juan Pedro, Al Jallad, Nader (eds.). The Arabic Language Across the Ages. Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag, pp. 95-105.
AGUADÉ, Jordi. (2016). “The Arabic dialect of Tangier across a century”. En: Grigore, George & Biţună, Gabriel (eds.). Arabic Varieties: Far and Wide. Proceedings of the 11th International Conference of AIDA. Bucharest, 2015. București: Editura Universității din București, pp. 21-27
AGUADÉ, Jordi. (2018). “The Maghrebi dialects of Arabic”. En: Holes, Clive (ed.). Arabic Historical Dialectology. Linguistic and Sociolinguistic Approach. Oxford: Oxford University Press, pp. 29-63.
ASSAD, Mohamed. (1977). Le parler arabe de Tanger. Göteborg: Göteborgs Universitet [Tesis doctoral inédita].
BEHNSTEDT, Peter & WOIDICH, Manfred. (2014). Wortatlas der arabischen Dialekte. Bd. 3. Leiden, London: Brill.
BLANC, Louis R. (1906a). “El-Maʻâni, conte en dialecte de Tanger”. En: Archives Marocaines 6, pp. 168-182.
BLANC, Louis R. (1906b). “Deux contes marocains en dialecte de Tanger”. En: Archives Marocaines 7, pp. 415-440.
CANTINEAU, Jean. (1960). Cours de phonétique arabe. Suivi de notions générales de phonétique et de phonologie. Paris: Librairie C. Klincksieck.
CAUBET, Dominique. (1993). L’arabe marocain. 2 vols. Paris, Louvain : Peeters.
CAUBET, Dominique. (2008). “Moroccan Arabic”. En: Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. Vol. 3. Leiden, Boston pp. 273-287.
CORRIENTE, Federico. (1997). A dictionary of Andalusi Arabic. Leiden, New York, Köln: Brill.
DAF = veáse Prémare, Alfred Louis de. (1993-1999).
DOMBAY, Franz von. (1800). Grammatica linguae Mauro-Arabicae juxta vernaculi idiomatis usum. Accessit vocabularium Latino-Mauro-Arabicum. Opera et studio Francisci de Dombay. Vindobonae: apud Camesina.
DURAND, Olivier. (1994). Profilo di arabo marocchino. Varietà urbane centro-meridionali. Roma: Università degli studi ‘La Sapienza’.
EDNA: = Estudios de dialectología norteafricana y andalusí.
GUERRERO, Jairo. (2012). “La gramática de árabe marroquí del austriaco Franz von Dombay”. En: Agud, Ana et al. (eds.). Séptimo centenario de los estudios orientales en Salamanca. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca,
pp. 241-249.
GUERRERO, Jairo. (2019). “Reflexes of Old Arabic */ǧ/ in the Maghrebi
dialects”. En: Arabica 66, pp. 137-169.
HARRELL, Richard Slade. (1962). A Short Reference Grammar of Moroccan
Arabic. Washington: Georgetown University Press.
HEATH, Jeffrey. (1989). From Code-Switching to Borrowing: Foreign and
Diglossic Mixing in Moroccan Arabic. London, New York: Kegan Paul
International.
HEATH, Jeffrey. (2002). Jewish and Muslim Dialects of Moroccan Arabic.
London, New York: Routledge Curzon.
IRAQUI-SINACEUR, Zakia. (1998). “Le dialecte de Tanger”. En: Aguadé, Jordi,
Cressier, Patrice, Vicente, Ángeles (eds.). Peuplement et arabisation au Maghreb occidental. Dialectologie et histoire. Madrid, Zaragoza: Casa de Velázquez, Área de estudios árabes e islámicos.
MARÇAIS, Philippe. (1977). Esquisse grammaticale de l’arabe maghrébin. Paris: Librairie d’Amérique et d’Orient.
MARÇAIS, William. (1911). Textes arabes de Tanger. Bibliothéque de l’École des Langues Orientales Vivantes, Paris: Imprimerie Nationale.
MARÇAIS, William. (1913). “L’alternance vocalique a-u (a-i) au parfait du verbe régulier (Ière forme) dans le parler arabe de Tanger”. En: Zeitschrift für Assyriologie und verwandte Gebiete 27, pp. 22-27.
MEISSNER, Bruno. (1905). “Neuarabische Geschichten aus Tanger”. En:
Mitteilungen des Seminars für orientalische Sprachen an der königlichen Friedrich-Wilhems-Universität zu Berlin. Jahrgang 8, zweite Abteilung. Berlin, pp. 39-97.
MOSCOSO, Francisco. (2000-2001a). “El dialecto árabe de Tánger (basado en los textos recogidos por W. Marçais)”. En: al-Andalus-Magreb 8-9, pp. 177- 206.
MOSCOSO, Francisco. (2000-2001b). “Cuentos populares del Zoco Grande de Tánger publicados en 1905 por Bruno Meissner. Estudio lingüístico”. En: al- Andalus-Magreb 8-9, pp. 207-240.
MOSCOSO, Francisco. (2003). El dialecto árabe de Chauen (Norte de Marruecos). Estudio lingüístico y textos. Cádiz: Universidad de Cádiz.
MOSCOSO, Francisco. (2007). Cuentos en dialecto árabe del norte de Marruecos. Estudio lingüístico, textos y glosario. Cádiz: Publicaciones de la Universidad de Cádiz.
MOSCOSO, Francisco. (2017). “El árabe de Tánger en torno a finales del siglo XVIII según el Vocabulista del padre Patricio de la Torre”. En: al-Andalus- Magreb 24, pp. 123-153.
PRÉMARE, Alfred Louis de. (1993-1999). Dictionnaire arabe français. 12 vols. Paris: L’Harmattan.
SINGER, Hans Rudolf. (1958a). “Neuarabische Texte im Dialekt der Stadt Tetuan”. En: Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft 108, pp. 106-125.
SINGER, Hans Rudolf. (1958b). “Grundzüge der Morphologie des arabischen Dialekts von Tetuan”. En: Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft 108, pp. 229-265.
SOUIAH, Farida. (2013). “Les politiques migratoires restrictives: une fabrique de harraga”. En: Hommes & migrations Revue française de référence sur les dynamiques migratoires 1304, pp. 95-101.
VICENTE, Ángeles. (2000). El dialecto árabe de Anjra (norte de Marruecos). Estudio lingüístico y textos. Zaragoza: Universidad de Zaragoza.