Algunos posibles arabismos: "Charca". "Amainar" y "Tamo". ["Some possible Arabic words: "Charca", "Amainar" and "Tamo""]
Información
Artículos
245-253
Publicado:
01-05-2021
Resumen
Este artículo es un estudio etimológico de tres vocablos, de origen incierto, y que considero procedentes de un étimo árabe: 1) "charca", de ŷar'a 'pequeña dosis de agua'; 2) "amainar", de 'amanna 'aflojar, debilitar'; y 3) "tamo", de tamm 'resto, residuo'.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Cómo citar
PEZZI MARTÍNEZ, . E. (2021). Algunos posibles arabismos: "Charca". "Amainar" y "Tamo". ["Some possible Arabic words: "Charca", "Amainar" and "Tamo""]. Al-Andalus Magreb, (2), 245–253. Recuperado a partir de https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7730
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as podrán conservar sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) una vez el manuscrito sea aceptado, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).
Citas
Véase el PDF.