Diversidad lingüística, política lingüística y discursos en Marruecos: hacia la regulación o el conflicto
معلومات
الملخص
Este artículo ofrece un análisis de la historia de la política lingüística de Marruecos desde la independencia hasta el año 2006 a través del análisis de discursos sociales y políticos, mediante el cual se pretende desvelar la relación de conflicto social y político que existe entre los actores de la política lingüística y opositores a esta política, en concreto, entre el poder estatal-monárquico y el movimiento cultural amazige. Para ello, se analizan tres tipos de discursos: el discurso monárquico de la etapa anterior (1961-1999), el discurso monárquico de la etapa actual y el discurso alternativo amazige. En el análisis que llevaremos a cabo seguiremos como marco teórico y metodológico la sociolingüística descriptiva crítica, la política lingüística y el análisis crítico del discurso, fundamentalmente, su enfoque histórico- discursivo.
الكلمات المفتاحية
التنزيلات
كيفية الاقتباس
الرخصة
هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
يوافق المؤلفون الذين تُنشر مقالاتهم وبحوثهم في هذه المجلة على الشروط التالية:
أ) يجوز للمؤلفين الحفاظ على حقوق التأليف والنشر الخاصة بهم، وعليهم أن يضمنوا للمجلة حقوق نشر مقالاتهم لأول مرة، وتخضع هذه الحقوق في نفس الوقت لرخصة المشاع الإبداعي
التي تسمح لأطراف ثالثة بمشاركة العمل المنشور طالما تم ذكر المؤلف وأن العمل نشر للمرة الأولى في هذه المجلة.
ب) يجوز للمؤلفين توقيع اتفاقية رخصة أخرى غير حصرية لتوزيع نسخة العمل المنشور (على سبيل المثال: إيداعه في سجل إلكتروني مؤسسي) شريطة ذكر النشر الأول في هذه المجلة.
ج) يسمح للمؤلفين وينصح بنشر مقالاتهم عبر الشبكة العالمية (على سبيل المثال في سجلات إلكترونية مؤسساتية أو في الموقع الإلكتروني الخاص بهم) مباشرة بعد قبول البحث لنشره في المجلة، إذ أن ذلك قد يؤدي إلى تبادلات مثيرة للاهتمام وإلى زيادة الإشارات إلى المقالات المنشورة واقتباس مضامينها (انظر "أثر الولوج المفتوح والمتاح للجميع").
المراجع
ABASSI, Ahmed (1977). A sociolinguistics Analysis of Multilingualism in
Morocco. Tesis doctoral inédita, Universidad de Texas at Austin. AOURID, Hassan (1999). Le substrat culturel des mouvements de contestation au Maroc. Analyse des discours islamiste et amazighe. Tesis doctoral
inédita. Universidad de Mohammed V, Rabat.
BENTAHILA, Abdelali (1983). Language Attitudes among Arabic-French
Bilinguals in Morocco. Clevedon: Multilingual Matters.
BLOMMAERT, Jan (1996): “Language Planning as a Discourse on Language and Society: The Linguistic Ideology of a Scholarly Tradition”, en
Language problems and language planning, no 20 (3), pp. 199-222. BOUKOUS, Ahmed (1995). Société, langue et cultures au Maroc. Enjeux symboliques. Rabat: Publications de la Faculté des Lettres et Sciences
Humaines.
------- (1999): Dominance et différence. Essai sur les enjeux symboliques au
Maroc. Casablanca: Editions Le Fennec.
BOURDIEU, Pierre (1993). “Le Marché linguistique”, en Questions de
sociologie. Tunis: Cérès Editions, pp.121-160.
------- (1977): “L’économie des échanges linguistiques”, en Langue Française
n o34, pp. 17-34.
CASTELLANOS I LLORENÇ, Carles (2005): “Comentarios y observaciones
ineditos sobre la situación sociolingüística de Marruecos” (Trabajo
inédito). Barcelona.
-------- (2000): Llengua, dialectes i estandardització. Barcelona: Octaedro. -------- (1997): El procés d’estandardització de les llengües, estudi comparatiu i
aplicació a la llengua amazigha, Tesis doctoral inédita, Departament de
Traducció i d’Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona. CHADLI, Malika (1994): La politique linguistique du Maroc à travers les plans
de l’éducation. 1956-1990. Tesis doctoral inédita. Universidad de Laval. DENZIN, Norman. K (1970): “Strategies of Multiple Triangulation”, en The research act. A Theoretical introduction to Sociological methods. Chicago: Aldine Pub. Co, pp. 301-313.
------- (1970a): Sociological methods. A sourcebook, Chicago: Aldine Pub Co. EL GHERBI, Ahmed (1993). Aménagement linguistique et enseignement du
Français au Maroc. Enjeux culturels, linguistiques et didactiques.
Mekhnès: Impression la Voix de Mekhnès.
ESSAKALLI, Myriem (1999). Situation de la langue anglaise et de la culture
américaine au Maroc: conséquences pour la francophonie. Tesis doctoral
inédita, Université de Paris 13.
FOUCAULT, Michel (1971). L’ordre du discours, Paris: Gallimard.
------- (1969). L’archéologie du savoir, Paris: Gallimard. GRANDGUILLAUME, Gilbert (1983): Arabisation et politique linguistique au
Maghreb. Paris: Maisonneuve et Larose.
HELLER, Monica (2003): Eléments d’une sociolinguistique critique. Paris:
L’Harmattan.
--------- ; Labrie, Normand (2003a). ): “Langue, pouvoir et identité : une étude
de cas, une approche théorique, une méthodologie”. En Heller, M & Labrie. N, dir., Discours et identité. La francité entre modernité et mondialisation, Cortil-Wodon: Éditions modulaires européennes, pp. 1-31.
KREMNITZ, George (1981): “Du bilinguisme au conflit. Cheminement de termes et de concepts”, en Langages, no 61, pp. 63-74.
LABRIE, Normand (2001): “Politique linguistique ou action politique ? Questions de méthodologie”, en Peter H. Nelde, Rosita Rindler Schevre (eds), Asgard Verlag, pp. 61-75.
------ (1996): “Politique linguistique”, En Goebel, H; Nelde, P, De Gruyter, dir., Contact Linguistic. An International Handbook of Contemprary Research, Vol (1,), Berlin-New York. pp. 826-834.
------- (1997): “Les conflits linguistiques au Québec et au Canada: vers une grille d’analyse”, en Etudes récentes en linguistique de contact, Bonn: Dümmler, pp. 213- 225.
LAROUSSI, Foued (1997). (dir). Plurilinguisme et identités au Maghreb, Rouen: Publications de l'Université de Rouen.
MOATASSIME, Ahmed (1992). Arabisation et langue française au Maroc: un aspect sociolinguistique des dilemmes du développement. Paris: P.U.F.
MOUSTAOUI, Adil (2007): Lenguas, identidades y discursos en Marruecos, Tesis doctoral publicada, Bellaterra, Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 382 pp. URL: http://www.tesisenxarxa.net/TDX-0124108-150539/