«Sacó la daga que trae y la cabeza le corta»: un desamor lisboeta en el cordel español

Número

Descargas

Visitas a la página del resumen del artículo:  160  

DOI

https://doi.org/10.25267/Cuad_Ilus_romant.2022.i28.08
PlumX

Autores/as

Resumen

El Romance de doña Antonia de Lisboa es una de las historias más prolíficas de las relaciones de sucesos popularizadas en el siglo xviii, presente en las imprentas de mayor tirada en el periodo. Una de ellas, sin duda, fue la de Herederos de Juan Jolis en Barcelona, de cuya impresión del romance se conserva hoy un pliego en la Universidad de Ginebra. Su edición, estudio y puesta en relación con otras reescrituras e historias similares servirá de aproximación al éxito que guapas y jaques tuvieron en el Setecientos, así como a la transmisión de motivos y espacios que en el cordel se aprecian entre la tradición lusa y la española.

Palabras clave


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Cómo citar

Martínez Torres, C. R. (2022). «Sacó la daga que trae y la cabeza le corta»: un desamor lisboeta en el cordel español. Cuadernos De Ilustración Y Romanticismo, (28), 143–168. https://doi.org/10.25267/Cuad_Ilus_romant.2022.i28.08

Citas

Aguilar Piñal, Francisco (1972), Romancero popular del siglo xviii, Madrid, CSIC.

Álvarez Barrientos, Joaquín (2005), «Poesía popular e imagen de España, según Meléndez Valdés», en Jesús Cañas, Miguel Ángel Lama y José Roso Díaz (eds.), Juan Meléndez Valdés y su tiempo, Mérida, Editora Regional de Extremadura, pp. 305-316.

Armistead, Samuel G. (1978), El Romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal catálogo-índice de romances y canciones), Madrid, Cátedra Seminario Menéndez Pidal.

Baldellou Monclús, Daniel (2015), «El ascenso a la masculinidad: mujeres transgresoras en la literatura popular del siglo xviii», Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, nº 21, pp. 205-236, <https://doi.org/10.25267/Cuad_Ilus_Romant.2015.i21.12>.

Böhl de Faber, Juan Nicolás (1821), Floresta de rimas antiguas castellanas, Hamburgo, Perthes y Besser.

Burgos, Fray Vicente de (1999), Traducción de «El libro de Propietatibus Rerum» de Bartolomé Anglicus, Salamanca, Universidad de Salamanca, Edición de María Teresa Herrera y María Nieves Sánchez.

Calvo, Raquel (1993), Romancero general de Segovia, Segovia, Seminario Menéndez Pidal / Diputación de Segovia.

Caro Baroja, Julio (1946), «¿Es de origen mítico la “leyenda” de la Serrana de la Vera?», Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, nº 2, pp. 568-572.

Carta, Constance (2017), «Primera aproximación a un parnaso popular decimonónico: la colección de pliegos de Carmona en la Biblioteca Universitaria de Ginebra», en Abraham Madroñal y Carlos Mata Induráin (eds.), El parnaso de Cervantes y otros parnasos, New York, IDEA, pp. 131-155.

Cortés Hernández, Santiago (2009), «Relaciones de sucesos y relaciones de comedia en los pliegos de cordel del siglo xviii», en Patrick Begrand (coord.), Representaciones de la alteridad ideológica, religiosa, humana y espacial en las relaciones de sucesos (siglos xvi-xviii). V Congreso Internacional SIERS, LHPLE, UFC Besançon, 6, 7, 8 de septiembre de 2007, Besançon, Presses Universitaires de Franche-Comté, pp. 61-70.

Costa Fontes, Manuel da (1997), O Romanceiro português e brasileiro: índice temático e bibliográfico, 2 vols., Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies.

Díaz de Guzmán, Ruy (1835), Historia argentina del descubrimiento, población y conquista de las provincias del Río de la Plata, Buenos Aires, Imprenta del Estado. Disponible en Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.

Dorado Blanco, Jesús (2021), «“Por rescatar la honra, once muertes dejó hechas”: mujeres vengadoras del honor en las relaciones de sucesos», en Carlos Mata Induráin y Miren Usunáriz Iribertegui (eds.), «Labor improbus». Actas del x Congreso Internacional Jóvenes Investigadores Siglo de Oro (JISO 2020), Pamplona, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, pp. 69 -84.

Duque de Estrada, Diego (1982), Comentarios del desengañado de sí mismo. Vida del mismo autor, Madrid, Castalia, Edición de Henry Ettinghausen.

Durán, Agustín (1877, 1882), Romancero general o Colección de romances castellanos anteriores al siglo xviii, 2 vols., Biblioteca de Autores Españoles: desde la formación del lenguaje hasta nuestros días, Madrid, Rivadeneira.

Espejo, Cristóbal (1925), «Pleito entre ciegos e impresores (1680-1755)», Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo, nº 6, pp. 206-236.

García Pérez, Sandra (1998), «Imprenta y censura en España desde el reinado de los Reyes Católicos a las Cortes de Cádiz. Un acercamiento a la legislación», Boletín de la ANABAD, vol. 48, nº 2, pp. 197-204.

González, Aurelio (2007), «Fórmulas y motivos construcción poética del romancero», en Beatriz Mariscal y María Teresa Miaja de la Peña (coords.), Las dos orillas: actas del xv Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas. Monterrey, México, del 19 al 24 de julio de 2004, vol. 1, Monterrey, Fondo de Cultura Económica, pp. 513-528.

Gomis Coloma, Juan (2010), Menudencias de imprenta: producción y circulación de la literatura popular en la Valencia del siglo xviii, Valencia, Universidad de Valencia. Tesis doctoral, <https://roderic.uv.es/handle/10550/38554>.

Iglesias Castellano, Abel (2013), «Las finalidades de las relaciones de sucesos y los elementos que aumentan su efectividad: el caso de un mesonero avaricioso», SCRIPTA: revista internacional de literatura i cultura medieval i moderna, nº 1, pp. 191-211, <http://dx.doi.org/10.7203/scripta.1.2584>.

Isla, José Francisco de (1992), Historia del famoso predicador Fray Gerundio de Campazas alias Zotes, Madrid, Gredos. Edición de José Jurado.

López Poza, Sagrario (2013), «Relaciones de sucesos traducidas al español», en Pedro M. Cátedra García (dir.) y María Eugenia Díaz Tena (ed.), Géneros editoriales y relaciones de sucesos en la Edad Moderna, Salamanca, SIERS-SEMYR, pp. 249-273.

Madroñal, Abraham (2017), «Pliegos poéticos desconocidos en las bibliotecas de la Universidad de Ginebra», en Abraham Madroñal y Carlos Mata Induráin (eds.), El parnaso de Cervantes y otros parnasos, New York, IDEA, pp. 195-283.

Marco, Joaquín (1977), Literatura popular en España en los siglos xviii y xix: (una aproximación a los pliegos de cordel), 2 vols., Madrid, Taurus.

Mariscal, Beatriz (1996), Romancero general de Cuba, México, El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios.

Martínez Torres, Cristina Rosario (2021), «Autoría y reescritura en la literatura de cordel del siglo xviii: los impresores Manuel Martí y Francisco Benedito en cuatro pliegos de la Universidad de Ginebra», Boletín Hispánico Helvético, nos 37-38, pp. 137-159.

Menéndez Pidal, Juan (1885), Poesía popular. Colección de los viejos romances que se cantan por los asturianos en la danza prima, esfoyazas y filandones, recogidos directamente de boca del pueblo, Madrid, Imprenta y Fundación de los hijos de J. A. García.

Moll, Jaime (1981-1982), «Un catálogo de pliegos sueltos de la imprenta de Agustín Laborda y Campo», Cuadernos de bibliofilia: revista trimestral del libro antiguo, nº 8, pp. 57-66.

Nueva relación y curioso romance en que se declara un caso que sucedió en la ciudad de Lisboa co[n] un caballero llamado don Pedro de Rojas. Declárase lo que le pasó con una dama que se llamaba doña Antonia, a quien él burlo cautelosamente, y también se refiere la bizarría con que la dama tomó la venganza desta ofensa por su propia mano, Valencia, imprenta de Cosme Granja [s. a., ca. 1734-1765], Biblioteca Valenciana, Fondo antiguo, sign. xviii/1106(146), <https://bivaldi.gva.es/es/consulta/registro.do?id=5508>.

Ochoa y Ronna, Eugenio de (1838), Tesoro de los romanceros y cancioneros españoles, históricos, caballerescos, moriscos y otros, París, Librería Europea de Baudry.

Pimentel García, Miriam (2020), Catálogo-índice de romances y canciones narrativas de tradición oral, Jaén, Universidad de Jaén (Anejos del Boletín de Literatura Oral, nº 5), <https://doi.org/10.17561/blo.vanejo5.5713>.

Ramírez de Arellano, Carlos (1860), «Observaciones a la Biblioteca de Autores Españoles (editor D. M. Rivadeneira)», Revista de Ciencias, Literatura y Artes, nº 6, pp. 257-264.

Ramos, Ana Margarida (2008), Os monstros na literatura de cordel portuguesa do século xviii, Lisboa, Edições Colibri.

Rodríguez Cepeda, Enrique (1984), Romancero impreso en Cataluña, 3 vols., Madrid, Ediciones José Porrúa Turanzas.

Romance de doña Antonia de Lisboa. Y ahora nuevamente se ha añadido una letra a la fin de gusto, Barcelona, Imprenta de Herederos de Juan Jolis, [s. a. ca. 1760-1770], Biblioteca de la Universidad de Ginebra, Fondo Romances de Barcelona, n° 18.

Salazar, Flor (1999), El romancero vulgar y nuevo, Madrid, Fundación Ramón Menéndez Pidal / Seminario Menéndez Pidal de la Universidad Complutense.

Sobreira de Sousa, Moizeis (2017), «As conexões entre a literatura de cordel setecentista e a ascensão do romance em Portugal no século xix», Navegações, vol. 10, nº 2, pp. 172-177, <http://dx.doi.org/10.15448/1983-4276.2017.2.23375>.

Trapero, Maximiliano (2000), Romancero general de La Palma, Santa Cruz de La Palma, Editorial Cabildo Insular.

Valbuena Esteban, Carlos Miguel Ángel (2012), La vitalidad del romance: del medioevo español a los corridos prohibidos de Colombia, Madrid, UNED. Tesis doctoral, <http://e-spacio.uned.es/fez/eserv/tesisuned:Filologia-Cmavalbuena/Documento.pdf>.

Valdivieso, José de (1984), Romancero espiritual, Madrid, Espasa-Calpe. Edición de José María Aguirre.