Thematization in the oral interaction of Slovene students of SFL: the case of hanging topic
DOI
https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2024.i32.19Info
Abstract
Although Spanish is particularly rich in information structuring resources, whose use reflects the linguistic and the pragmatic competence of the learner, the presence of information structure in the Spanish as a Foreign Language guidelines still seems to be scarce and fragmentary. In order to contribute to a more systematic treatment of its mechanisms, especially thematization, we analyse the oral interventions of a sample of Slovene university students of SFL and examine the communicative purposes with which they use the hanging topic mechanism. In the study, we first define the hanging topic’s structural, informational and discoursive traits in Spanish, along with briefly describing the situation in Slovene, and we then investigate which place it occupies in SFL. Finally, we analyse the PRACOMUL corpus of oral discourse to study the discourse functions recognized in this mechanism by the Slovene students of SFL and we observe that, although they don’t resort to it frequently, they are able to use it with organisational and interactive purposes.
Keywords
Downloads
How to Cite
License
Copyright (c) 2024 Vita Veselko, Barbara Pihler Ciglič
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
References
ALONSO BELMONTE, I. (2002): “El análisis del discurso en acción: el papel de las nociones de tema y rema en la enseñanza de lenguas extranjeras”, marcoELE: Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 5, pp. 9-21. https://marcoele.com/descargas/expolingua_2002.alonso.pdf (Fecha de consulta: 03/03/2022).
BOSQUE, I. y GUTIÉRREZ-REXACH, J. (2009): Fundamentos de sintaxis formal, Madrid: Akal.
BRIZ GÓMEZ, A. (2001): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática (2.a edición), Barcelona: Ariel.
CESTERO MANCERA, A. M. (2016): “La conversación. Bases teóricas y metodológicas para su investigación y su enseñanza en ELE”, LinRed. Lingüística en la Red, Monográfico XIV, pp. 1-25. https://linred.web.uah.es/numero14_monografico_Art1.html (Fecha de consulta: 23/03/2024).
CIFUENTES HONRUBIA, J. L. (2000): “El orden de palabras en la oración”, Alvar, M. (dir.), Introducción a la lingüística española, Barcelona: Ariel, pp. 359-370.
CONSEJO DE EUROPA, MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE e INSTITUTO CERVANTES (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, Madrid: Grupo Anaya. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf (Fecha de consulta: 01/06/2022).
CONSEJO DE EUROPA (2021): Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario, Strasbourg: Servicio de publicaciones del Consejo de Europa. https://www.coe.int/lang-cefr (Fecha de consulta: 01/06/2022).
CONTRERAS, H. (1978): El orden de palabras en español, Madrid: Cátedra.
DOWNING, A. (1997): “Discourse pragmatic functions of the Theme constituent in spoken European Spanish”, Connolly, J. H., Vismans, R. M., Butler, C. S. y Gatward, R. A. (eds.), Discourse and Pragmatics in Functional Grammar, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, pp. 137-162. https://doi.org/10.1515/9783110812237.137
FERNÁNDEZ LORENCES, T. (2010): Gramática de la tematización en español, Oviedo: Ediciones de la Universidad de Oviedo.
FUENTES RODRÍGUEZ, C. (2021): “La estructura informativa del hablar”, Loureda, Ó. y Schrott, A. (eds.), Manual de lingüística del hablar, Berlin/Boston: De Gruyter, pp. 419-442. https://doi.org/10.1515/9783110335224-021
GARCÍA GARCÍA, M. (2016): “La alternancia de turnos y la organización temática en la conversación entre estudiantes alemanes de ELE”, LinRed. Lingüística en la Red, Monográfico XIV, pp. 1-34. https://linred.web.uah.es/numero14_monografico_Art2.html (Fecha de consulta: 23/03/2024).
GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, S. (2014): Temas, remas, focos, tópicos y comentarios (3.a edición), Madrid: Arco/Libros.
HIDALGO DOWNING, R. e HIDALGO DOWNING, L. (2007): “Metadiscursive and interpersonal values of pronominal topics in spoken Spanish”, Butler, C. S., Hidalgo Downing, R. y Lavid-López, J. (eds.), Functional Perspectives on Grammar and Discourse. In honour of Angela Downing, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 327-347. https://doi.org/10.1075/slcs.85.18hid
INSTITUTO CERVANTES (2006): Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Alcalá de Henares: Instituto Cervantes/Biblioteca Nueva. https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm
LEONETTI, M. y ESCANDELL-VIDAL, M. V. (2021): “La estructura informativa. Preguntas frecuentes”, Leonetti, M. y Escandell-Vidal, M. V. (eds.), La estructura informativa, Madrid: Visor Libros, pp. 15-181.
MARKIČ, J., PIHLER CIGLIČ, B., NOVAK, P., GERŠAK, M. U., KALENIĆ RAMŠAK, B. y DROBNIČ, M. (2007): Špansko-slovenski in slovensko-španski moderni slovar = Español-esloveno y esloveno-español diccionario moderno (2.a edición), Ljubljana: Cankarjeva založba.
MARTÍN PERIS, E. (2006): “La estructura tema-rema y el orden de los constituyentes de la oración en la interlengua de estudiantes de español como lengua extranjera (ELE): estrategias de enseñanza en los niveles de perfeccionamiento”, Casado Velarde, M., González Ruiz, R. y Romero Gualda, M. V. (eds.), Análisis del discurso: lengua, cultura, valores. Actas del I Congreso Internacional. Vol. 1, Madrid: Arco/Libros, pp. 1079-1098.
PONS RODRÍGUEZ, L. (2005): “Las expresiones tematizadoras en los manuales de ELE”, Castillo Carballo, M. A., Cruz Moya, O., García Platero, J. M. y Mora Gutiérrez, J. P. (coords.), Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua: deseo y realidad. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE, Sevilla: Universidad de Sevilla, pp. 683-692.
PONS RODRÍGUEZ, L. (2017): “Deudas latinas y variaciones romances en la creación del marcador de topicalización respecto”, Verba. Anuario Galego de Filoloxía, 44, pp. 133-167. https://doi.org/10.15304/verba.44.2837
PORTO DAPENA, J.-Á. (1995): El complemento circunstancial (2.a edición), Madrid: Arco/Libros.
PRACOMUL: Corpus oral de ELE PRACOMUL. www.pracomul.si.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2009): Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis, Madrid: Espasa.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2019): Glosario de términos gramaticales, Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
VESELKO, V., PIHLER CIGLIČ, B. y VANDE CASTEELE, A. (2023): “Competencia pragmática en el discurso oral de ELE: un estudio de la dislocación como estrategia discursiva”, Beoiberística, VII (1), pp. 159-181. https://doi.org/10.18485/beoiber.2023.7.1.9
VIGARA TAUSTE, A. M. (1992): Morfosintaxis del español coloquial. Esbozo estilístico, Madrid: Gredos.
VILLALBA, X. (2019): El orden de palabras en contraste, Madrid: Arco/Libros.
ŽELE, A. (2018): “O aktualnostnočlenitveni stavi v slovenščini”, Jezik in slovstvo, 63 (2-3), pp. 59-73. https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-12PJRM8D (Fecha de consulta: 31/07/2020).
ŽELE, A. y KRAJNC IVIČ, M. (2020): Sodobna slovenska skladnja: diskurzni in slovnični vidik. Maribor: Univerzitetna založba Univerze v Mariboru.
ZUBIZARRETA, M. L. (1999): “Las funciones informativas: tema y foco”, Bosque, I. y Demonte, V. (coords.), Gramática descriptiva de la lengua española. Volumen III: Entre la oración y el discurso. Morfología, Madrid: Espasa, pp. 4215-4244.