Reels for teaching Spanish for Specific Purposes at the University level
DOI
https://doi.org/10.25267/Tavira.2025.i30.1103Info
Abstract
In a world so digitized and constantly evolving with regard to new technologies, it is proposed to make use of the reels or shorts in communication classes for specific purposes in a university context. This way, we intend to put into operation all the mechanisms involved in oral presentations and speeches, especially in the academic field, emphasizing the importance of non-verbal communication and the ability to effectively transmit information in a very limited time. This activity is integrated into the student evaluation process and aims to reflect on the existing differences between languages and cultures in order to promote greater plurilingual and pluricultural awareness. Exposure to authentic communicative experiences empowers students as true language users and allows them to develop greater and more effective intercultural communicative competence.
Keywords
Downloads
How to Cite
License
Copyright (c) 2025 María de Eguiburu Hevia , Juan Redondo Justo

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who have publications with this journal agree to the following terms:
- They will retain their copyright and grant the journal the right of first publication of their work, which will simultaneously be subject to the Creative Commons Attribution License. They may copy, use, disseminate, transmit, and publicly display, provided that authorship, url, and journal are cited, and they are not used for commercial purposes. Derivative works are not permitted.
You may adopt other non-exclusive licensing arrangements for distribution of the published version of the work (e.g. deposit it in an institutional telematic archive or publish it in a monographic volume) as long as the initial publication in this journal is indicated.
Disseminate your work on the Internet (e.g. in institutional telematic archives or on your website), which can lead to interesting exchanges and increase citations of the published work. (See The Open Access Effect)
References
Beck, L., Kumschick, I. R., Eid, M. y Klann-Delius, G. (2012). Relación entre la competencia lingüística y la competencia emocional en la infancia media. Emoción, 12(3), 503.
Bernete, F. (2013). Análisis de contenido. En A. L. Marín y A. Noboa (Coords.), Conocer lo social: estrategias y técnicas de construcción y análisis de datos (pp.193-203). Universidad Complutense de Madrid.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.
Byram, M., Gribkova, B., & Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching: A practical introduction for teachers. Language Policy Division, Directorate of School, Out-of-School and Higher Education, Council of Europe.
Cassany, D. (2021). El arte de dar clase. Anagrama.
Consejo de Europa. (2020). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario. Servicio de publicaciones del Consejo de Europa: Estrasburgo. www.coe.int/lang-cefr
De Eguiburu Hevia, M. (2019). La conciencia lingüística en la enseñanza de español para extranjeros, en Fernández López y Martí Sánchez, M. (Eds.). El desarrollo de la conciencia lingüística en aprendices de español. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
Espejel, O., Concheiro, P. y Pujolà, J. T. (2022). TikTok en la enseñanza de español LE/L2: telecolaboración y competencia digital. Journal of Spanish language teaching, 9(1), 19-35.
Fantini, A. y Tirmizi, A. (2006). Exploring and Assessing Intercultural Competence. World Learning Publications. Paper 1. https://goo.su/MdQFWMa
IAB Spain (2025). Estudios de redes sociales 2025. https://goo.su/lqMT4
Liddicoat, A.J., Papademetre, L., Scarino, A., & Kohler, M. (2003) Report on Intercultural Language Learning.
Luque, S. (2022). Millenials y centennials. Dos generaciones de prosumers a través de Instagram y Tik Tok. En M. P. Álvarez-Chávez, G. O. Rodríguez-Garay y S. Husted (Coords.). Comunicación y pluralidad en un contexto divergente (pp. 116-138). Dyckinson S. L.
Priegue, D. y Leiva, J. (2012). Las competencias interculturales en la Sociedad del Conocimiento. Edutec. Revista Electrónica de Tecnología Educativa, 40,1-12.
Quevedo-Atienza, Á. (2017). El español con fines académicos: progreso de un estudio sobre necesidades lingüísticas de estudiantes en programas de movilidad. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, (22), 144-150. https://goo.su/n7AG3
Rodríguez-Padín, R., Álvarez-García, B., Enríquez-Díaz, J., Teira-Fachado, A. (2023). Uso de vídeos cortos entre el alumnado adolescente y universitario como herramienta de aprendizaje. EDUCA International Journal, 1 (3), 42-59. https://doi.org/10.55040/educa.v3i1.52
Sánchez-López, L., Tano, M., Lago, Á. F., & Lafford, B. A. (2025). Perspectivas históricas del español para fines específicos (Historical perspectives on Spanish for specific purposes). In Español para Fines Específicos (EFE)/ The Routledge Handbook of Spanish for Specific Purposes (SSP) (pp. 17-33). Routledge.
Tano, M. (2021). Hacia una identificación profesional de profesores e investigadores universitarios implicados en el campo del español de especialidad. marcoELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, (32), 1-21.
Vilà Baños, R., (2012). Los aspectos no verbales en la comunicación intercultural. Revista Ra Ximhai, 8(2), 223-239.
Zhu, J., Yuan, H., Zhang, Q., Huang, P., Wang, Y., Duan, S., Lei, M., Lim, E. G., & Song, P. (2022). The impact of short videos on student performance in an online-flipped college engineering course. Humanities & Social Sciences Communications, 9(1), 327. https://doi.org/10.1057/s41599-022-01355-6

