¿El darija como lengua «natural» del teatro marroquí?.[Darija the ‘natural’ language of Moroccan theater?]

DOI

https://doi.org/10.25267/AAM.2019.i26.12

Información

Monográfico
12.1-27
Publicado: 15-12-2019

Autores/as

Resumen

En sus inicios, el teatro marroquí, dirigido principalmente por jóvenes de los movimientos nacionalistas y reformistas, adoptó como lengua el árabe clásico o literario. Sin embargo, el darija, o árabe marroquí, pronto fue adoptado cada vez más por los dramaturgos marroquíes, hasta convertirse, a partir de la década de 1950, en la lengua principal del cuarto arte marroquí. Este artículo intentará trazar un panorama de la utilización del darija en el teatro marroquí, centrándose en los momentos más importantes de este proceso y destacando las experiencias más llamativas de algunos dramaturgos como Bouchïb el Bodaoui, Abdellah Chakroun, Tayeb Al-Alj, Tayeb Saddiki, Mohamed Kaouti, que no sólo utilizaron esta lengua como medio de comunicación ordinario, sino que la consagraron definitivamente como medio de expresión artística y literaria.

Palabras clave


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Cómo citar

FERTAT, O. (2019). ¿El darija como lengua «natural» del teatro marroquí?.[Darija the ‘natural’ language of Moroccan theater?]. Al-Andalus Magreb, 26, 12.1–27. https://doi.org/10.25267/AAM.2019.i26.12

Citas

a) Ouvrages relatifs au théâtre arabe

GARFI, Mohamed. 2009. Musique et spectacle. Le théâtre lyrique arabe esquisse d’un itinéraire (1847-1975). Paris, L’Harmattan.

HEKEM, Rolf C. 2015. (établi par). Théâtre dans le monde arabe, Tunis. Sud Éditions.

KOUERI. Joseph. 1948. Le théâtre arabe au Liban. Louvain, Cahier Louvain.

LANGONE, Angela Diana. 2016. Molière et le théâtre arabe : réception moliéresque et identités nationales arabes. De Gruyter Libri.

LANDAU, Jacob. 1965. Études sur le théâtre et le cinéma arabes. Paris, Maisonneuve et Larose.

b) Ouvrages relatifs au théâtre marocain

b.1.) En langue française

CHAKROUN, Abdellah. 1997. À la rencontre du théâtre au Maroc. Casablanca, imprimerie Najah al-Jadida.

EL BAYED. Fouziya. 2016. Esthétique de la transcendance et de l’immanence. Théâtre et identité́. Rabat, Marsam.

FERTAT. Omar. 2018. Le Théâtre marocain à l’épreuve du texte étranger, traduction, adaptation, nouvelle dramaturgie. Pessac, Presses Universitaires de Bordeaux.

OUZRI, Abdelwahed. 1997. Le théâtre au Maroc structure et tendances. Les éditions Toubkal.

b.2.) En langue arabe

KHALID, Amine. 2011. al-Masraḥ wa dirāsāt al-furǧa (Le théâtre et les études du spectacle). Tanger, Manšūrāt al-markaz al-dawlī li dirāsāt al-furǧa.

BAĠDĀD, Mustafā. 2000. al-masraḥ al-maġribī qabla al-istiqlāl, (Le Théâtre marocain avant l’indépendance). Casablanca, Manšūrāt a-Rihan al-āẖar.

BENNANI, Rachid. 2008. al-Masraḥ al-maġribī qabla al-istiqlāl. Dirāsa drāmāturġiya (Le théâtre marocain avant l’indépendance). Rabat, Dār al-Watan li al-saḥāfa wa al-tibāʿa wa al-našr.

CHAKROUN, Abdellah. 1997. Ḥayāt fī al-masraḥ (Une vie dans le théâtre). Casablanca, Matbaʿat al-naǧāḥ al-ǧadīda.

KAGHAT, Mohamed. 1986. Binyāt al-ta’līf al-masraḥi bi al-maġrīb mina al-bidāya ilā al-ṯamānīnāt (Structures de l’écriture dramatique des débuts jusqu’aux années 80). Casablanca, Dār al-ṯqāfa.

MNIAÏ, Hassan. 2000. Abḥāṯ fī al-masraḥ al-maġribī, (Recherches sur le théâtre marocain). Rabat, Manšūrāt al-Zamān.

MRĪNI, Hūsīn. 2002. Min ṯanāyā al-ḏākira. awrāq min masīrat al-masraḥ al-maġribī. (1948-2001). (Des plis de la mémoire, feuilles de l’évolution du théâtre marocain (1948-2001). Kenitra, Būkili li al-ṭibāʿa wa al-našr.