Muṣṭalaḥā l-ḥubb wa-l-ˁišq wa-daraǧātu-humā fī l-maṣādir al-mašriqiyya wa-l-ˀandalusiyya [“Los términos ḥubb (amor) y ˁišq (pasión amorosa), y sus grados en las fuentes orientales y andalusíes”] ["The terms ḥubb (love) and ˁišq (amorous passion), and their degrees in the Eastern and Andalusian sources"]
Información
Resumen
“Los términos ḥubb (amor) y ˁišq (pasión amorosa), y sus grados en las fuentes orientales y andalusíes”. Ambos términos son percibidos por el público en general como sinónimos que sirven para expresar la pasión amorosa que se siente por la mujer, como una suerte de sacralización y sometimiento al poder de la mujer, sin diferencias reales entre ambos. Sin embargo, el rastreo de diversas fuentes de literatura orientales y andalusíes nos ha permitido discernir diversos grados de amor y diversos términos para referirse a este concepto. En este estudio abordamos los dos términos citados y sus grados y categorías en las fuentes literarias orientales y andalusíes a través de las tres obras más importantes que tratan estos términos.
Palabras clave
Descargas
Cómo citar
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as podrán conservar sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) una vez el manuscrito sea aceptado, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).
Citas
ابن منظور، محمد بن مكرم بن منظور الافريقي المصري، لسان العرب، دار الفكر، بيروت، ط 3،
أنتيجوني ، سوفوكليس ، ترجمة. منيرة كروان، ا“لس الأعلى للثقافة، المركز القومي للترجمة، القاهرة،
ط 1 ، 2006
العظم، د. صادق جلال، في الحب والحب العذري، دار المدى للثقافة والنشر، سور ،
ط 8 ،2007