Poetas del Jerez islámico ["Poets of Islamic Jerez"]
Información
Resumen
Panorámica del ambiente intelectual de la ciudad islámica de Jerez y semblanza de los poetas que nacieron en ella entre los siglos X al XIII.
Palabras clave
Descargas
Cómo citar
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as podrán conservar sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) una vez el manuscrito sea aceptado, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).
Citas
FUENTES CITADAS DE FORMA ABREVIADA
AL-BALAFĪQĪ, Muqtaḏab = AL-BALAFĪQĪ, al-Muqtaḏab min tuḥfat alqādim, ed. Ibrāhīm al-Abyārī, El Cairo, 1989.
AL- ABBĪ, Bugyat = AL- ABBĪ, Abū Ŷa‛far, Bugyat al-multamis fī ta’rij riŷāl ahl al-Andalus, ed. F. Codera y J. Ribera. Madrid, 1884-5.
AL- AHABĪ, Mu‛īn = AL- AHABĪ, Kitāb al-Mu‛īn fī abaqāt al-muḥadi īn, ed. H. ‛Abd al-Raḥīm Sa‛īd, Amman, 1984.
AL- AHABĪ, Siyar = AL- AHABĪ, Siyar a‛lām al-nubalā’, varios editores, 23 vols., Beirut, 1986.
AL- AHABĪ, Ta’rīj = AL- AHABĪ, Ta’rīj al-Islām, ed. ‛Umar ‛Abd al-Salām Tadmurī, 51 vols., Beirut, 1987-2000.
Al-ḤIMYARĪ, RawÜ = Al-ḤIMYARĪ, Abū ‛Abd Allāh Ibn ‛Abd al-Mun‛im, Kitāb al-RawÜ al-mi‛ ār fī jabar al-aq ār, trad. esp. parcial Mª Pilar Maestro González, Valencia, 1963.
IBN AL-ABBĀR, Takmila = IBN AL-ABBĀR, AL-QU Ā‛Ī, Abū ‛Abd Allāh, Kitāb al-Takmila li-kitāb al- ila, ed. F. Codera, 2 vols., BAH, 5-6, Madrid, 1887-9.
--- ed. M. Alarcón y A. González Palencia, Madrid, 1915. --- ed. A. Bel y M. Ben Cheneb, Argel, 1920; --- ed. ‛I. al-Ḥusaynī, El Cairo, 1955.
IBN AL-ABBĀR, Tuḥfa = IBN AL-ABBĀR, AL-QU Ā‛Ī, Abū ‛Abd Allāh,
Tuḥfat al-qādim, ed. Ibrāhīm al-Abyārī, El Cairo, 1989.
IBN ‛ABD AL-MALIK, ayl = IBN ‛ABD AL-MALIK AL-MARRĀKUŠĪ, al-
ayl wa-l-takmila li-kitābay l-Maw ūl wa-l- ila, vol. I (2 partes), ed.
Muḥammad b. Šarīfa, Beirut, [1971]; vols. IV (final), V (2 partes) y VI (2 partes), ed. Iḥsān ‛Abbās, Beirut, [1964], [1965] y 1973; vol. VIII (2 partes), ed. Ibn Šarīfa, Rabat, 1984.
IBN ʽASKAR-IBN JAMĪS, Ikmāl = IBN ʽASKAR-IBN JAMĪS, al-Ikmāl wa-lIʽlām fī ṣilat al-Iʽlām bi-maḥāsin al-aʽlam min ahl Malaqa al-kirām, ed. ʽAbd Allāh al-Murābiṭ al-Targī, Aʽlam Mālaqa, Beirut-Rabat, 1999.
IBN BAŠKUWĀL, Ṣila = IBN BAŠKUWĀL, Abū l-Qāsim: Kitāb al- ila fī ajbār a’immat al-Andalus, ed. Ibrāhīm al-Abyārī, El Cairo, 1989.
IBN DIḤYA, Mu rib = IBN DIḤYA, Abū l-Ja āb, al-Mu rib min aš‛ār ahl alMagrib, ed. Ibrāhīm al-Abyārī, El Cairo, 1955.
IBN AL-FARA Ī, Ta’rīj = IBN AL-FARA Ī, ‛Abd Allāh b. Muḥammad,
Ta’rīj ‛ulamā’ al-Andalus, Ed. ‛I. al-Ḥusaynī, 2 vols., El Cairo, 1954.
IBN FARḤŪN, Dībāŷ = IBN FARḤŪN AL-MĀLIKĪ, al-Dībāŷ al-muḏhab fī ma‛rifat a‛yān ‛ulamā’ al maḏhab, ed. El Cairo, 1972, 2 vols.
IBN ḤAŶAR, Durar = IBN ḤAŶAR AL-‛ASQALĀNĪ, al-Durar al-kāmina fī a‛yān al-mi’a al- āmina, ed. Muḥammad Sayyid Ŷad al-Ḥaqq, 5 vols., El Cairo, 1966.
IBN ḤAŶAR, Tab īr = IBN ḤAŶAR AL-‛ASQALĀNĪ, Tab īr al-muntabih bitaḥrīr al-muštabih, ed. ‛Alī Muḥammad al-Biŷāwī y Muḥammad ‛Alī alNaŷŷār, 4 vols., París, 1967.
IBN JĀQĀN, Ma maḥ = IBN JĀQĀN, Ma maḥ al-anfus wa-masraḥ alta’annus fī mulaḥ ahl al-Andalus, ed. M. ‛A. Šawābika, Beirut, 1983.
IBN SA‛ĪD, Mugrib, = IBN SA‛ĪD, al-Mugrib fī ḥulà l-Magrib, ed. Šawqī Dayf, 2 vols., El Cairo, 1953-5.
IBN SA‛ĪD, Rāyāt = IBN SA‛ĪD, Kitāb rāyāt al-mubarrizin wa-gāyāt almumayyizīn, ed. Emilio García Gómez; trad. esp. Emilio García Gómez, El libro de las banderas de los campeones de Ibn Sa‛īd al-Magribī, Barcelona, 1978.
IBN TAGRĪ BIRDĪ, Manhal = IBN TAGRĪ BIRDĪ, al-Manhal al- āfī wa-lmustawfī ba‛da al-wāfī, ed. M. M. Amīn y S. ‛Abd al-Fattāḥ, 10 vols., El Cairo, 1984.
IBN AL-ŶAZARĪ, Gāya = IBN AL-ŶAZARĪ, Gāyat al-nihāya fī abaqāt alqurrā’, ed. G. Bergstraesser y O. Pretzl, 2 vols., El Cairo, 1932-3.
IBN ŶUBAYR, Riḥla = IBN ŶUBAYR, Riḥla, trad. esp. Felipe Maíllo
Salgado, A través del Oriente. El siglo XII ante los ojos, Barcelona, 1988.
IBN AL-ZAYYĀT, Tašawwuf = IBN AL-ZAYYĀT AL-TĀDILĪ, Al-Tašawwuf ilà riŷāl al-taṣawwuf wa-ajbār Abī l-‛Abbās al-Sabtī, ed. Aḥmed Toufiq, Rabat, 1984.
IBN AL-ZUBAYR, Ṣila = IBN AL-ZUBAYR, Ṣilat al-Ṣila, ed. 3ª, 4ª y 5ª partes ‛Abd al-Salām al-Harrās y Sa‛īd A‛rāb, 3 vols., Rabat, 1993-5.
--- ed. E. Lévi-Provençal, Rabat, 1937.
AL-I FAHĀNĪ, Jarīda = AL-I FAHĀNĪ, Jarīdat al-Qa r wa-ŷarīdat al-‛aër, ed. Iḥsān ‛Abbās, El Cairo, 1951.
AL-MAQQARĪ, Azhār = AL-MAQQARĪ, Azhār al-riyāÜ fī ajbār ‛IyāÜ, ed., Sa‛īd Aḥmad A‛rāb, Muḥammad b. Tāwīt y otros, 5 vols., Rabat, 1978-80.
AL-MAQQARĪ, Vafḥ = AL-MAQQARĪ, Vafḥ al- īb min gusn al-Andalus alra īb wa-ḏikr wazīri-hā Lisān al-Dīn Ibn al-Ja īb, ed. Iḥsān ‛Abbās, 8 vols., Beirut, 1968.
AL-BŪNASĪ, Kanz = AL-BŪNASĪ, Abū Isḥāq Ibrāhīm al-Šarīšī, Kanz alkuttāb wa-muntajab al-ādāb, ed. Ḥayāt Qāra, Abu Dhabi, 2004.
AL-RU‛AYNĪ, Barnāmaŷ = AL-RU‛AYNĪ, Barnāmaŷ šuyūj al-Ru‛aynī, ed. Ibrāhīm Šabbūḥ, Damasco, 1962.
AL- AFADĪ, Wāfī = AL- AFADĪ, al-Wāfī bi-l-wafayāt, ed. Hellmut Ritter y otros, Wiesbaden, 1962-.
AL-ŠARĪŠĪ, Šarḥ = AL-ŠARĪŠĪ, Abū l-‛Abbās Aḥmad b. ‛Abd al-Mu’min alQaysī al-Šarīšī, Šarḥ Maqāmāt al-Ḥarīrī, ed. Muḥammad Abū l-FaÜl Ibrāhīm, 5 vols., Beirut, 1998.
AL-SUYŪ Ī, Bugya = AL-SUYŪ Ī, Bugyat al-wu‛āt fī abaqāt al-lugawiyyīn wa-l-nuḥā, ed. Muḥammad Abū l-Faḏl Ibrāhīm, 2 vols., Beirut, s. f.
AL-WĀDĪ ĀŠĪ, Barnāmaŷ = AL-WĀDĪ ĀŠĪ, Muḥammad b. Ŷābir, Barnāmaŷ, ed. Muḥammad Maḥfūê, Beirut, 1981.
BIBLIOGRAFÍA CITADA DE FORMA ABREVIADA
ÁVILA, “Andalusíes” = ÁVILA, Mª Luisa, “Andalusíes en al-Wāfī bi-lwafayāt”, EOBA, IV, Granada, 1990, 159-214.
ÁVILA, “Método” = ÁVILA, Mª Luisa, “El método historiográfico de Ibn alAbbār”, EOBA, I, Madrid, 1988, 555-83.
ÁVILA y MARÍN, “Nómina” = ÁVILA, Mª Luisa y MARÍN, M., “Nómina de sabios de al-Andalus”, EOBA, VII, Madrid, 1995, 55-189.
AL-BAGDĀDĪ, Hadiyya = AL-BAGDĀDĪ, Ismā‛īl Bāšā, Hadiyyat al-‛ārifīn.
Asmā’ al-mu’allifīn wa-ā ār al-mu annifīn min Kašf al- unūn, 2 vols., Beirut, 1992 (facs. Ed. Estambul, 1945).
BENCHERIFA = IBN ŠARĪFA.
BORREGO SOTO, “Ibn al-Gazzāl” = BORREGO SOTO, M. A., “Ibn alGazzāl, Muḥammad”, en LIROLA DELGADO, J. y PUERTA VÍLCHEZ,
J. M. (dir. y ed.), BA, 3, Almería, 2004, 216-7 (nº 505).
BORREGO SOTO, “Ibn Giyā ” = BORREGO SOTO, M. A., “Ibn Giyā , Abū ‛Amr”, en LIROLA DELGADO, J. y PUERTA VÍLCHEZ, J. M. (dir. y ed.), BA, 3, Almería, 2004, 217 (nº 506).
BORREGO SOTO, “Ibn Ḥušayšī” = BORREGO SOTO, M. A., “Ibn Ḥušayšī,
Abū Muḥammad”, en LIROLA DELGADO, J. y PUERTA VÍLCHEZ, J.
M. (dir. y ed.), BA, 3, Almería, 2004, 486-7 (nº 628).
BORREGO SOTO, “Ibn Rifā‛a” = BORREGO SOTO, M. A., “Ibn Rifā‛a, Abū Bakr”, en LIROLA DELGADO, J. y PUERTA VÍLCHEZ, J. M. (dir. y ed.), BA, 4, Almería, 2005, 488-9 (nº 995).
BORREGO SOTO, “Ibn Šakīl”, = BORREGO SOTO, M. A., “Ibn Šakīl, Abū lʽAbbās”, BA, 5, 187-8 (nº 1081).
BORREGO SOTO, “¿Macama?” = BORREGO SOTO, Miguel Ángel, “¿Una
Macama jerezana? Jerez y la difusión de las “Macamas” de al-Ḥarīrī en alAndalus”, AM, 13, Cádiz, 2006, 25-41.
BORREGO SOTO, “Sabios” = BORREGO SOTO, Miguel Ángel, “Sabios musulmanes de Jerez (ss. IX-XIV)”, AM, 11, Cádiz, 2004, 7-66.
BORREGO SOTO, “Šiḏūna” = BORREGO SOTO, Miguel Ángel, “La ciudad andalusí de Šiḏūna (Siglos VIII-XI), AM, 14, Cádiz, 2007, 5-18.
BROCKELMANN, Geschichte = BROCKELMANN, C., Geschichte der Arabischen Litteratur, 2 vols., y 3 suplementos, Leiden, 1943 (I), 1949 (II), 1937 (SI), 1938 (SII), 1942 (SIII).
CASIRI, Bibliotheca = CASIRI, M., Bibliotheca Arabico-Hispana
Escurialensis, 2 vols., Madrid, 1760 y 1770; reed. Osnabrück, 1969.
CONSEJO DE REDACCIÓN, “Ibn al-Fajjār” = CONSEJO DE REDACCIÓN, “Ibn al-Fajjār al-Arkušī, Abū l-Ḥasan”, en LIROLA DELGADO, J. y PUERTA VÍLCHEZ, J. M. (dir. y ed.), BA, 3, Almería, 2004, 90 (nº 443). EI1 = Encyclopédie de l’Islam, Leiden, 1913-34.
EI2 = The Encyclopaedia of Islam, WebCD edition, Leiden.
DE FELIPE y RODRÍGUEZ, “Fuentes” = DE FELIPE, Elena y RODRÍGUEZ,
Fernando, “Las fuentes de Ibn Farḥūn en las biografías de alfaquíes de alAndalus”, EOBA, II, Granada, 1989, 211-45.
DE FELIPE y RODRÍGUEZ, “Producción” = DE FELIPE, Elena y
RODRÍGUEZ, Fernando, “La producción intelectual mālikī a través de alDībāŷ al-muḏhab de Ibn Farḥūn”, EOBA, I, Madrid, 1988, 419-527.
FIERRO y LUCINI, “Biografías” = FIERRO, Maribel y LUCINI, Mª Mercedes, “Biografías de andalusíes en al-Muqaffà de al-Maqarīzī (m. 845/1442)”, EOBA, III, Granada, 1990, 215-55.
FORCADA, “Ciencias” = FORCADA, Miquel, “Las ciencias de los antiguos en al-Andalus durante el período almohade: una aproximación biográfica”, EOBA, X, Madrid-Granada, 2000, 359-411.
FÓRNEAS Y RODRÍGUEZ, “Al-Burnūsī” = FÓRNEAS BESTEIRO, J. M. y RODRÍGUEZ FIGUEROA, A., “Al-Burnūsī, Abū Isḥāq”, en LIROLA DELGADO, J. y PUERTA VÍLCHEZ, J. M. (dir. y ed.), DAOA, I,
Granada, 2002, 138-9 (nº 68).
GUARDIOLA, “Andalusíes” = GUARDIOLA, Mª Dolores, “Biografías de andalusíes en dos obras de al-Suyū ī”, EOBA, IV, Granada, 1990, 215324.
HAGERTY, Ajimez = HAGERTY, Miguel J., Ajimez. Antología de la lírica andalusí. Granada, 1985.
ḤĀŶŶĪ, Kašf = ḤĀŶŶĪ JALĪFA, M. b. ‛A. A, Kašf al- unūn ‛an asāmī l-kutub wa-l-funūn, 4 vols., ed. G. Flügel, Leipzig, 1835-58.
IBN IBRĀHĪM, I‛lām = IBN IBRĀHĪM, al-‛Abbās, al-I‛lām bi-man ḥalla Marrākuš wa-Agmāt min al-a‛lām, ed. ‛Abd al-Wahhāb Ibn Man ūr, 10 vols. Rabat, 1974-83.
IBN ŠARĪFA, Ibn Lubbāl = BENCHERIFA, M., Ibn Lubbāl al-Šarīšī (508582/1114-1187), Rabat, 1996.
AL-JA ĀBĪ, ibb = AL-JA ĀBĪ, M. al-‛Arabī, Al- ibb wa-l-a ibbā’ fī lAndalus al-islāmiyya. Dirāsa wa-tarāŷim wa-nu ū , 2 vols., Beirut, 1988.
KAḤḤĀLĀ, Mu‛ŷam = KAḤḤĀLĀ, ‛Umar Riḏā, Mu‛ŷam al-mu’allifīn.
Tarāŷim mu annifī l-kutub al-‛arabiyya, 15 vols., Damasco, 1957-61.
LUCINI, “Andalusíes” = LUCINI, Mª Mercedes, “Andalusíes en las obras de Brockelmann y Kaḥḥāla” EOBA, VII, Granada, 1989, 295-375.
MAJLŪF, Šaŷarat = MAJLŪF, B. M., Šaŷarat al-nūr al-zakiyya fī abaqāt almālikiyya, 2 vols., El Cairo, 1950-2.
MARÍN, “Nómina” = MARÍN, Manuela, “Nómina de sabios de al-Andalus (93350/711-961), EOBA, I, Madrid, 1988, 23-182.
MARÍN, “Oficio” = MARÍN, Manuela, “El oficio de la ciencia y otros oficios:
en torno a la onomástica de los ulemas andalusíes”, EOBA, VII, Madrid, 1995, 377-435.
MARÍN y FIERRO, Sabios = MARÍN, Manuela y FIERRO, Maribel, Sabios y santos musulmanes de Algeciras, Algeciras, 2004.
MOLINA, “Familias” = MOLINA, Luis, “Familias andalusíes: los datos del Ta’rīj ‛ulamā’ al-Andalus de Ibn al-Faraḍī”, EOBA, III, Granada, 1990, 13-58.
PASCUAL, “Origen” = PASCUAL BAREA, Joaquín, “Origen y localización de la fortaleza de Xillibar en la sierra de Montellano (Sevilla)”, Estudios de Historia y de Arqueología Medievales, XI, Cádiz, 1996, 349-364.
PASCUAL, “Poblamiento” = PASCUAL BAREA, Joaquín, “El poblamiento antiguo y medieval de Sillebar (Montellano)”, en Mauror, IV, Morón de la Frontera, 1997, 15-24.
PENELAS y ZANÓN, “Nómina” = PENELAS, Mayte y ZANÓN, Jesús, “Nómina de ulemas andalusíes de época almohade”, EOBA, IX, MadridGranada, 1999, 11-222.
DE LA PUENTE, “Biografías” = DE LA PUENTE, Cristina, “Biografías de andalusíes en Vayl al-ibtihāŷ bi-ta rīz al-Dībāŷ de Aḥmad Bābā, Azhār alriyāÜ fī ajbār al-QāÜī ‛IyāÜ de al-Maqqarī y Šaŷarat al-nūr al-zakiyya fī abaqā al-mālikiyya de Majlūf”, EOBA, VII, Madrid, 1995, 437-487.
DE LA PUENTE, “Transmisión” = DE LA PUENTE, Cristina, “La transmisión de hadiz y de tradiciones ascéticas en al-Andalus en el s. VI/XII a través de la biografía de Ibn Baškuwāl” EOBA, VII, Madrid, 1995, 231-284.
QĀRA, Ibn Šakīl = QĀRA, Ḥayāt, Abū l-‛Abbās Aḥmad b. Šakīl al-Andalusī. Šā‛ir Šarīs, Abu Dhabi, 1998.
RAMÍREZ DEL RÍO, “Ibn Lubbāl” = RAMÍREZ DEL RÍO, “Ibn Lubbāl alŠarīšī, Abū l-Ḥasan”, en LIROLA DELGADO, J. y PUERTA VÍLCHEZ,
J. M. (dir. y ed.), BA, 4, 2006, 29-31 (nº 736);
RODRÍGUEZ, “Biografías” = RODRÍGUEZ MEDIANO, Fernando,
“Biografías almohades en el Tašawwuf de al-Tādilī”, EOBA X, MadridGranada, 2000, 167-193.
RODRÍGUEZ GÓMEZ, “Ibn al-Fajjār” = RODRÍGUEZ GÓMEZ, M. D., “Ibn al-Fajjār al-Arkušī, Abū Bakr”, en LIROLA DELGADO, J. y PUERTA VÍLCHEZ, J. M. (dir. y ed.), BA, 3, Almería, 2004, 86-9 (nº 442).
SEZGIN, GAS = SEZGIN, F., Geschichte der arabischen Schriftums, Leiden, desde 1967.
VEGA ALONSO, “Ibn Labbāl” = VEGA ALONSO, Antonio, “Ibn Labbāl, poeta y cadí jerezano”, EÁDLSL, Granada, 1999, 257-69.
VIZCAÍNO, “Lectores” = VIZCAÍNO, Juan M., “Lectores del Corán en alAndalus: andalusíes en dos diccionarios biográficos de qurrā’, EOBA, VI, Madrid, 1994, 463-504.
VON SCHACK, Poesía = VON SCHACK, Adolf Friedrich, Poesía y arte de los árabes en España y Sicilia, trad. esp. de don Juan Valera, Madrid, 1988.
AL-ZIRIKLĪ, A‛lām = AL-ZIRIKLĪ, Al-A‛lām, qāmūs tarāŷim li-ašhar al-riŷāl wa-l-nisā’ min al-‛arab wa-l-musta‛ribīn wa-l-mustašriqīn, 8 vols., ed.