Relaciones literarias y culturales entre Inglaterra y España: Isabel I de Inglaterra y su corte en The Recess de Sophia Lee y La delirante de María Rosa Gálvez
DOI
https://doi.org/10.25267/Cuad_Ilus_romant.2024.i30.21Información
Resumen
Este artículo analiza la representación de la corte de Isabel i de Inglaterra en la novela The Recess de la escritora inglesa Sophia Lee y en la tragedia La delirante de la española María Rosa Gálvez. Cuando la novela de Lee se publicó traducida al español en 1795, la escritora malagueña apareció como suscriptora de la misma y años más tarde, inspirándose en dicho texto, creó una tragedia a partir de una de las líneas argumentales de la novela de Lee. En ambas se retrata a Isabel i, así como a la reina María Estuardo, evocada por sus hijas ficticias. Además de la descripción de las consabidas rivalidades e intrigas cortesanas, se puede apreciar la dificultad que suponía para las dos escritoras el tratamiento de la figura de una mujer ejerciendo como soberana de una nación, debatiéndose constantemente entre los sentimientos y el deber.
Palabras clave
Descargas
Cómo citar
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los originales publicados en esta revista son propiedad de Cuadernos de Ilustración y Romanticismo: es necesario citar la procedencia en cualquier uso que se haga de los mismos.
Los autores conservan los derechos de autor © y ceden a la revista el derecho de publicación. Podrán alojar sus trabajos en la versión final publicada en páginas personales o destinadas a la divulgación científica siempre que indiquen la procedencia del mismo y se vincule al contenido publicado en la revista.
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Citas
ALLISTON, April (2000), «Introduction», en Sophia Lee, The Recess, Lexington, The University Press of Kentucky, pp. IX-XLIV.
ALONSO SEOANE, María José (2002), Narrativa de ficción y público en España: Los anun¬cios en la Gaceta y el Diario de Madrid, Madrid, Editorial Universitas.
ÁLVAREZ BARRIENTOS, Joaquín (1991), La novela del siglo XVIII, Madrid, Júcar.
ÁLVAREZ BARRIENTOS, Joaquín (2005), Ilustración y Neoclasicismo en las letras españolas, Madrid, Síntesis.
AMAR Y BORBÓN, Josefa (2020), Discurso en defensa del talento de las mujeres y de su aptitud para el gobierno y otros cargos en que se emplean los hombres, Biblioteca Omegalfa.
ANDIOC, René (1974), «Teatro y público en la época de El sí de las niñas», en Jean-François Botrel y Serge Salaün (eds.), Creación y público en la literatura española, Madrid, Castalia, pp. 93-110.
BOLUFER, Mónica (1998), Mujeres e Ilustración. La construcción de la feminidad en la Ilustración española, Valencia, Institut Alfons el Magnànim.
BORDIGA, Julia (2003), La rosa trágica de Málaga: Vida y obra de María Rosa de Gálvez, Anejos de Dieciocho. Hispanic Enlightenment, 3, Charlottesville, The University of Virginia.
BOURDIEU, Pierre (1984), A Social Critique of the Judgement of Taste, trad. de Richard Nice, Cambridge (Mass.), Harvard University Press.
BROOMHALL, Susan (2023), «Controlling Powerful Women: The Emotional Historiography of Catherine de Medici», en Séverine Genieys-Kirk (ed.), Recovering Women’s Past. New Epistemologies, New Ventures, Lincoln, University of Nebraska Press, pp. 83-105.
BROWN, Susan, Patricia CLEMENTS e Isobel GRUNDY (2006), «Sophia Lee», en Orlando: Women’s Writing in the British Isles from the Beginnings to the Present, Cambridge, Cambridge University Press Online.
BUIGUÈS, Jean-Marc (2003), «La sociedad de los autores», en Víctor Infantes, François Lopez y Jean-François Botrel (dirs.), Historia de la edición y de la lectura en España 1472-1914, Madrid, Fundación Germán Sánchez Ruipérez, pp. 293-302.
BUIGUÈS, Jean-Marc (2019), «La suscripción a obras literarias en España en la segunda mitad del siglo XVIII», Arte nuevo: Revista de estudios áureos, nº 6, pp. 357-389. https://doi.org/10.14603/6M2019
CLEMENT, Jennifer (2012), «Elizabeth I, Patriotism, and the Imagined Nation in Three Eighteenth-Century Plays», Intellectual History Review, nº 22.3, pp. 391-410. https://doi.org/10.1080/17496977.2012.695190
DE PANDO, Paula (2018), John Banks’s Female Tragic Heroes. Reimagining Tudor Queens in Restoration She-Tragedy, Leiden y Boston, Brill.
DOBSON, Michael y Nicola WATSON (2002), England’s Elizabeth: An Afterlife in Fame and Fantasy, Oxford, Oxford University Press.
ESTABLIER, Helena (2005), «El teatro trágico de María Rosa Gálvez de Cabrera en el tránsito de la Ilustración al Romanticismo: Una utopía femenina y feminista», Anales de literatura española, nº 18, pp. 143-161. http://dx.doi.org/10.14198/ALEUA.2005.18.11
ESTABLIER, Helena (2009), «Florinda perdió su flor. La leyenda de La Cava, el teatro neoclásico español y la tragedia Florinda de María Rosa Gálvez de Cabrera», Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, nº 85, pp. 195-219. https://doi.org/10.55422/bbmp.736
ESTABLIER, Helena (2017), «La materia inglesa en la tragedia neoclásica española de fines del siglo XVIII: La Estuarda y el “femenil” ingenio de María Martínez Abello», Bulletin of Spanish Studies, nº 94.5, pp. 771-793. https://doi.org/10.1080/14753820.2017.1313605
ESTABLIER, Helena (2019), «Las cartas de María Rosa Gálvez (1801-1805) o la voluntad de ser dramaturga», en María Martos Pérez y Julio Neira Jiménez (coords.), Identidad autorial femenina y comunicación epistolar, Madrid, UNED, pp. 163-186.
ESTABLIER, Helena (2022), «Orientalismo y perspectiva de género en el teatro ilustrado español: la tragedia Ali-Bek (1801) de María Rosa Gálvez», Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII, nº 32, pp. 343-381. https://doi.org/10.17811/cesxviii.32.2022.343-381
FEIJÓO, Benito Jerónimo (1997), Defensa de la mujer, ed. de Victoria Sau, Barcelona, Icaria.
FERNÁNDEZ, Esther (2019), «Unma(s)King the Queen: Elizabeth I on the Early Modern Spanish Stage», en Eduardo Olid Guerrero y Esther Fernández (eds.), The Image of Elizabeth I in Early Modern Spain, Lincoln, University of Nebraska Press, pp. 345-369.
FERNÁNDEZ ARIZA, Carmen (2012), «Contenidos temáticos en la obra dramática de María Rosa Gálvez», Boletín de la Real Academia de Córdoba de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes, nº 161, pp. 249-263.
Gaceta de Madrid, nº 5, 16 de enero de 1795.
GÁLVEZ, María Rosa (1801), Ali-Bek, Madrid, Benito García y Compañía. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000.
GÁLVEZ, María Rosa (1804a), Obras poéticas, 3 tomos, Madrid, Imprenta Real.
GÁLVEZ, María Rosa (1804b), La delirante. Tragedia original en cinco actos, en Obras poéticas, tomo III, Madrid, Imprenta Real, pp. 169-263. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2012.
GARCÍA GARROSA, María Jesús (1990), La retórica de las lágrimas. La comedia sentimental española, 1751-1802, Valladolid, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Valladolid y Caja Salamanca.
GARCÍA GARROSA, María Jesús (2002), «Las transferencias de géneros en el siglo XVIII o cómo una novela francesa se adapta a la escena española: Una comedia de Luis Moncín», en José Enrique Martínez Fernández, et al. (eds.), Estudios de literatura comparada. Norte y Sur. La sátira. Transferencias y recepción de géneros y formas textuales, León, Universidad de León - SELGyC, pp. 531-543.
GARCÍA GARROSA, María Jesús (2006), «El debate sobre las traducciones en España en el siglo XVIII: Un espacio de opinión pública», en Marieta Cantos Casenave (ed.), Redes y espacios de opinión pública. XII Encuentros de la Ilustración y Romanticismo (1750-1850). Cádiz, América y Europa ante la Modernidad, Cádiz, Universidad de Cádiz, pp. 541-553.
GARCÍA GARROSA, María Jesús (2011), «La otra voz de María Rosa de Gálvez: Las traducciones de una dramaturga neoclásica», Anales de literatura española, nº 23, pp. 35-65. https://doi.org/10.14198/ALEUA.2011.23.02
GARCÍA GARROSA, María Jesús (2016), «Los suscriptores de La Casandra (1792). Una aproximación al público lector de novelas en España. 1787-1807», Mélanges de la Casa de Velázquez, nº 46.2, pp. 219-238. https://doi.org/10.4000/mcv.7189
GARCÍA GARROSA, María Jesús (2019), «Los lectores españoles de Samuel Richardson: Un estudio de la suscripción a Clara Harlowe (1794-1796)», Cuadernos de Ilustración y Romanticismo, nº 25, pp. 587-608. https://dx.doi.org/10.25267/Cuad_Ilus_romant.2019.i25.28
GENNETTE, Gérard (1997), Paratexts: Thresholds of Interpretation, Cambridge, Cambridge University Press.
GRENBY, M. O. (2011), The Child Reader, 1700-1840, Cambridge, Cambridge University Press.
GUINARD, Paul (1984), «Sobre el mito de Inglaterra en el teatro español de fines del siglo XVIII: una adaptación de Valladares de Sotomayor», Anales de literatura española, nº 3, pp. 283-304.
HASLETT, Moyra (2003), Pope to Burney, 1714-1779: Scriblerians to Bluestockings, Londres, Palgrave Macmillan.
HORNE, Jackie C. (2011), History and the Construction of the Child in Early British Children’s Literature, Londres, Routledge.
HUTCHEON, Linda (2006), A Theory of Adaptation, Londres y Nueva York, Routledge.
LAFARGA, Francisco (1989), «El Teatro Nuevo Español (1800-1801): ¿español?», en Julio-César Santoyo et al. (eds.), Fidus interpres, vol. II, León, Universidad de León, pp. 23-32.
LAFARGA, Francisco (2004), «El siglo XVIII, de la Ilustración al Romanticismo», en Francisco Lafarga y Luis Pegenaute (eds.), Historia de la traducción en España, Salamanca, Editorial Ambos Mundos, pp. 209-319.
LAFARGA, Francisco (2013) «La traducción de piezas extranjeras como vía hacia la modernidad en el teatro español del siglo XVIII», MonTI, nº 5, pp. 299-324.
LARRIBA, Elisabel (2003), «El público de la prensa», en Víctor Infantes, François Lopez y Jean-François Botrel (dirs.), Historia de la edición y de la lectura en España 1472-1914, Madrid, Fundación Germán Sánchez Ruipérez, pp. 463-470.
LASA ÁLVAREZ, Begoña (2013), «Los Cuentos de Canterbury revisitados: Versiones y traducciones de finales del siglo XVIII y principios del siglo XIX», Oceánide, nº 5. http://oceanide.netne.net/articulos/art5-6.php.
LASA ÁLVAREZ, Begoña (2017), Novelistas británicas del siglo XVIII en España, Sevilla, Arcibel. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2022.
LASA ÁLVAREZ, Begoña (2020), «La traducción de las letras inglesas en el siglo XVIII», en Francisco Lafarga y Luis Pegenaute (dirs.), Historia de la Traducción en España. Portal de Historia de la Traducción en España.
LASA ÁLVAREZ, Begoña (2022), «La traducción de The Recess (1783-1785) de Sophia Lee, una novela para “las Señoras de alta calidad” españolas a finales del siglo XVIII y principios del XIX», Cuadernos de Estudios del Siglo XVIII, nº 32, pp. 309-342. https://doi.org/10.17811/cesxviii.32.2022.309-342
LASA ÁLVAREZ, Begoña (2023), «Queen Isabella of Castile in Nineteenth-century British and American Biographical Collections», en Séverine Genieys-Kirk (ed.), Recovering Women’s Past. New Epistemologies, New Ventures, Lincoln, University of Nebraska Press, pp. 211-234.
LEE, Sophia (1795), El subterráneo o La Matilde. Novela compuesta en inglés por Mistriss Lee, traducida al castellano, 3 tomos, Madrid, Viuda e Hijos de Marín. Hathi Trust.
LEE, Sophia (2000), The Recess; or, A Tale of Other Times, April Alliston (ed.), Lexington, The University Press of Kentucky.
LEWIS, Elizabeth Franklin (1996), «The Tearful Runion of Divided Femininity in María Rosa Gálvez’s Neoclassic Theater», Letras peninsulares, nº 9.2-3, pp. 205-216. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2012.
LEWIS, Jayne (2005), «The Reputations of Mary Queen of Scots», Études Écossaises, nº 10, pp. 41-55. https://doi.org/10.4000/etudesecossaises.146
LOPEZ, François (1995), «El libro y su mundo», en Joaquín Álvarez Barrientos, et al. (eds.), La República de las letras en la España del siglo XVIII, Madrid, CSIC, pp. 63-124.
LÓPEZ SANTOS, Miriam (2010), La novela gótica en España (1788-1833), Pontevedra, Academia del Hispanismo.
LÓPEZ-VIDRIERO, María Luisa (1994), «La imprenta en el siglo XVIII», en Hipólito Escolar (dir.), Historia ilustrada del libro español. De los incunables al siglo XVIII, Madrid, Fundación Germán Sánchez Ruipérez, Ediciones Pirámide, pp. 201-269.
MARTÍN-VALDEPEÑAS YAGÜE, Elisa (2017), «María Rosa de Gálvez: nuevos datos para su biografía», Dieciocho, nº 40.1, pp. 7-27.
MARTÍNEZ-DUEÑAS, José Luis y Rocío G. SUMILLERA (eds.) (2016), El primer toque de la trompeta contra el monstruoso gobierno de las mujeres. Tratado contra María Tudor y otras reinas de la edad moderna, por John Knox, Valencia, Tirant humanidades.
Memorial literario, época 3ª, tomo II, 1802.
PALACIOS FERNÁNDEZ, Emilio (1998), El teatro popular español del siglo XVIII, Lleida, Editorial Milenio.
PATAKY KOSOVE, Joanne Lynne (1977), The «Comedia Lacrimosa» and Spanish Romantic Drama (1773-1865), Londres, Tamesis Books Limited.
PELLING, Madeleine (2020), «Reimagining Elizabeth I and Mary Queen of Scots: Women’s historiography and domestic identities, c. 1750-1800», Women’s History Review, nº 29.7, pp. 1085-1113. https://doi.org/10.1080/09612025.2019.1666965
PRIETO ARRANZ, José Igor y María GÓMEZ MARTÍN (2023). «La extraña ignorada. Estudio comparativo de Catalina de Aragón como personaje en la novela histórica británica y española contemporánea de autoría femenina», Atlánticas - Revista Internacional de Estudios Feministas, nº 8.1, pp. 100-132. https://dx.doi.org/10.17979/arief.2023.8.1.8759
SANDERS, Julie (2006), Adaptation and Appropriation, Londres y Nueva York, Routledge.
SPONGBERG, Mary (2007), «The Ghost of Marie Antoinette: A Prehistory of Victorian Royal Lives», en Lynette Felber (ed.), Clio’s Daughters. British Women Making History, 1790-1899, Newark, University of Delaware Press, pp. 71-96.
VÁZQUEZ, Lydia (1994), «Estrategias paratextuales de la traducción: En torno a las versiones españolas de las ficciones francesas del siglo XVIII», en Luis Charlo (ed.), Reflexiones sobre la traducción, Cádiz, Universidad de Cádiz, pp. 707-720.
VILLAMEDIANA, Leticia (2019), Anglomanía. La imagen de Inglaterra en la prensa del siglo XVIII, Woodbridge, Tamesis.
WALL, Cynthia (2008), «“Chasms in the Story”: Sophia Lee’s The Recess and David Hume’s History of England», en Rivka Swenson y Elise Lauterbach (eds.), Imagining Selves: Essays in Honor of Patricia Meyer Spacks, Newark, University of Delaware Press, pp. 21-40.
WHITAKER, Daniel S. (1992), «La mujer ilustrada como dramaturga: El teatro de María Rosa Gálvez», en Antonio Vilanova (ed.), Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Barcelona, PPU, pp. 1551-1562.
WHITAKER, Daniel S. (1993), «Absent mother, mad daughter, and the therapy of love in “La delirante” of María Rosa Gálvez», Dieciocho, nº 16.2, pp. 167-176. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2012.