Estrategias de invitación en español e imagen social de los hablantes: un estudioempírico

Número

Descargas

Visitas a la página del resumen del artículo:  1229  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2000.i8.14

Información

Artículos
261-278
Publicado: 01-12-2001
PlumX

Autores/as

  • Leyre Ruiz de Zarobe (ES) Universidad del País Vasco

Resumen

Este estudio se enmarca en la línea de estudios de pragmática sobre cortesía. Su objetivo es estudiar la implicación de las imágenes de los hablantes en las distintas estrategias de invitación en español, y los procedimientos de cortesía involucrados en ellas, a partir de un corpus de invitaciones auténticas, en las que se considera el tipo de persona a la que se invita y la situación social de invitación.

Si bien se ha considerado la invitación como un acto típico para comunicar cortesía positiva,  comprobamos que en español las distintas estrategia  de invitación vehiculan, unas cortesía positiva., y otras,  cortesía negativa. Se desprende que invitar en español es un claro exponente de la paradoja de la imagen social del individuo, que se debate entre la implicación y la independencia: las distintas estrategias optan o bien por prevenir el eventual atentado contra la independencia ajena, o por tender lazos de unión que favorezcan el acercamiento social.

Palabras clave


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Cómo citar

Ruiz de Zarobe, L. (2001). Estrategias de invitación en español e imagen social de los hablantes: un estudioempírico. Pragmalingüística, (8-9), 261–278. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2000.i8.14

Citas

AIJMER, K. (1996), Conversational routines in English. Convention and creativity. London & New York, Longman

BACH, K. And HARNISH. R.M. (1979), Linguistic communication and speech acts. Cambridge, Mass: The MIT Press.

BLUM-KULKA, S.H. y alt. (de) (1989). Cross-cultural pragmatics: requests and apologies. Norwood, N.J., Ablex.

BROWN, P. and LEVINSON, S. (1987), Politeness. some universals in language usage. Cambridge University Press.

CONEIN, B.(1986), "Conversation et interaction sociale: analyse de séquences d'offre el d'invitation", Langages 81, 111-120.

ESCANDELL VIDAL, M.V. (1996). Introducción a la pragmática, Barcelona. Ariel Lingüistica. GEIS, M.L. (1995) Speech acts and conversational interaction. Cambridge University Press

GOFFMAN. E. (1974), Les rites d'interaction, Paris, Minuit.

HANCHER. M. (1979). "The classification of cooperative illocutionary acts", Language in Society 8(1), 1-14

HAVERKATE, H. (1994). La cortesia verbal. Estudio pragmalingüistico, Madrid, Gredos.

HAVERKATE, H. y alt. de. (1998). La pragmática lingüistica del español. Recientes desarrollos, Amsterdam-Atlanta, Rodopi.

ISAACS. E.A. and CLARK. H.H. (1990), "Ostensible invitations", Language in Society 4. 493-509

KERBRAT-ORECCHIONI. C. (1990, 92, 94). Les interactions verbales (tome I. II. III). Paris. Armand Colin.

LACROIX. M. (1990), De la politesse. Essai sur la littérature du savoir-vivre. Paris. Commentaire/Julliard.

LEECH. G. (1983). Principles of pragmatics. Londres. Longman.

LEVINSON, S. (1983). Pragmatics, Cambridge: Cambridge University Press.

MULDER. G. (1993) "¿Por qué no coges el teléfono?: acerca de los actos de habla indirec- tos". en Haverkate. H. y alt. Aproximaciones pragmalingüísticas al español. Amsterdam-Atlanta, Rodopi.

PICARD. D. (1995). Les rituels du savoir vivre, Paris. Seuil

SCOLLON. R. and SCOLLON. S.W. (1995). Intercultural communication. Oxford. Cambridge. Blackwell.

STENSTROM. А.-В. (1994). An introduction to spoken interaction. Longman.

TSUI. A B.M. (1994). English conversation. Oxford University Press.

WATTS. R. And alt. (eds) (1992). Politeness in language. Studies in its history, theory and practice. Berlin. Mouton de Gruyter.