Linguistic strategies referring to politicians in the Spanish written press: an analysis of appositive constructions
DOI
https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2010.i18.09Info
Abstract
This article proposes an empirical study on the naming strategies when referring to politicians. More precisely, our analysis is based on a corpus of journalistic articles in contemporary Spanish and gathers a homogeneous set of so-called loose appositive constructions referring to politicians. The aim of the study is to provide a structured analysis of the linguistic features of the appositive constructions collected in our database. We will argue that the 1084 appositive constructions examined present a predicational relationship. We distinguish between three types of predicational appositive constructions: specificational, attributional, and identificational constructions. Together with a description of the syntactic and semantic characteristics of these constructions, we also examine their informative role in journalistic articles. More precisely, we consider how syntax reflects a different semantic content and a different discourse function.
Keywords
Downloads
How to Cite
License
Copyright (c) 2018 Pragmalingüística

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
References
ACUÑA FARIÑA, J. C. (1996). The Puzzle of Apposition: On So-called Appositive Structures in English. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
FERNÁNDEZ LEBORANS, M. J. (1999). “La predicación: las oraciones copulativas”. En I. Bosque y V. Demonte (eds.). Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Segunda parte. Las construcciones fundamentales. Relaciones temporales, aspectuales y modales. Madrid. Espasa Calpe: pp. 2357-2460.
FORSGREN, M. (2000). “Apposition, attribut, épithète: même combat prédicatif?”. Langue française, 125: pp. 30-45.
HIGGINS, F.R. (1976). The Pseudo-cleft Construction in English. Bloomington: Indiana University Linguistics Club.
JUCKER, A. (1992). Social Stylistics: Syntactic Variation in British Newspapers. Berlin: Mouton de Gruyter.
LÓPEZ GARCÍA, Á. (1996). Escritura e información. La estructura del lenguaje periodístico. Madrid: Cátedra.
MARTÍNEZ, J.A. (1994). “Las construcciones apositivas en español”. Cuestiones marginadas de gramática española. Madrid. Istmo: pp. 173-224.
MEYER, C. (1992). Apposition in Contemporary English. Cambridge: Cambridge University Press.
MIKKELSEN, L. (2005). Copular Clauses: Specification, Predication and Equation.Berkeley: University of California.
NEVEU, F. (1998). Etudes Sur l’apposition. Aspects du Détachement Nominal et Adjectival en Français Contemporain Dans un Corpus de Textes de J.-P. Sartre. Paris: Honoré Champion.
PAULA POMBAR, M. N. de (1983). “Contribución al estudio de la aposición en español actual”. Verba. Anuario Galego de Filoloxia. Anexo 20.
SUÑER GRATACÓS, A. (1999). “La aposición y otras relaciones de predicación en el sintagma nominal”. En I. BOSQUE Y V. DEMONTE (eds.). Gramática Descriptiva de la Lengua Española. Primera parte. Sintaxis básica de las clases de palabras. Madrid. Espasa Calpe: pp. 523-564.
VANDE CASTEELE, A. (2010). Las construcciones apositivas de referente humano en el discurso periodístico informativo. Tübingen: Gunter Narr.
VAN LANGENDONCK, W. (2007). Theory and Typology of Proper Names. Berlin: Walter de Gruyter.
VAN PETEGHEM, M. (1991). Les Phrases Copulatives dans les Langues Romanes. Wilhemsfeld: Gottfried Egert Verlag.
VARANTOLA, K. (1984). On Noun Phrase Structures in Engineering English. Turku: Turun yliopisto.

