Poema de exhortación piadosa: Maqṣūrat al-ŷawhara de Abū Madyan. Traducción y notas

Contenido principal del artículo

Ahmed SHAFIK

Resumen




El presente artículo tiene como objetivo presentar por primera vez una traducción a una lengua europea, el castellano, de la Maqṣūrat al-ŷawhara ‘la perla’ de Abū Madyan. Se trata de una obra poética compuesta por 120 versos, dedicada a la exhortación piadosa (al-waˁẓ). El texto se enfoca principalmente en lo religioso, partiendo del Corán y la tradición del Profeta, para la edificación de los asistentes. La traducción se acompaña de un conciso comentario histórico y literario con el fin de dar una visión global de la prédica aplicada en al-Andalus y el Magreb, y asimismo mostrar el estado presente de los estudios que la Maqṣūra ha originado.




Palabras clave
Abū Madyan, Siglo XII, Al-Andalus, Magreb, Admonición, 12th Century, Maghreb, Admonition, أبو مدين, القرن الثاني عشر الميلادي, الأندلس, المغرب, وعظ,

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas alternativas

Detalles del artículo

Cómo citar
SHAFIK, A. (2021). Poema de exhortación piadosa: Maqṣūrat al-ŷawhara de Abū Madyan. Traducción y notas . Al-Andalus Magreb, (23), 93-126. Recuperado a partir de https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7200
 
Sección
Artículos

Citas

No hay.