Donation in Totanés (Toledo), 1271. An Arabic document from the Mozarabs of Toledo.
Info
Abstract
Edition, translation and linguistic notes of an unpublished Arabic deed located at the library of the Cathedral of Toledo. It consists of a gift of some properties in the village of Totanés (Toledo) given on 3th, March 1271.
Keywords
Downloads
How to Cite
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Those authors who have publications with this journal, accept the following terms:
a. Authors may retain their copyright and guarantee the journal the right of first publication of their work, which will be simultaneously subject to Licencia de reconocimiento de Creative Commons that allows third parties to share the work as long as its author is indicated. and its first publication this journal.
b. Authors may adopt other non-exclusive license agreements for the distribution of the version of the published work (eg: deposit it in an institutional electronic file) provided that the initial publication in this journal is indicated.
c. Authors are allowed and recommended to disseminate their work through the Internet (eg: in institutional telematic files or on their website) once the manuscript is accepted, which can lead to interesting exchanges and increase citations of the published work. (See El efecto del acceso abierto).
References
CHALMETA, P & F. CORRIENTE [eds.] (1983). El formulario notarial de Ibn
al-cAííār. Madrid: Instituto Hispano-Árabe de Cultura.
FERRANDO, I. (1995a). El dialecto andalusí de la Marca Media. Los
documentos mozárabes toledanos de los siglos XII y XIII. Zaragoza: Área
de Estudios Árabes e Islámicos. 4, Universidad de Zaragoza.
FERRANDO, I. (1995b). “Los romancismos de los documentos mozárabes de
Toledo”. Anaquel de Estudios Árabes 6, 71-86.
FERRANDO, I. (1999a). “Dos nuevos documentos de los mozárabes de Toledo
(años 1234 y 1250)”. Al-Andalus-Magreb VII, 83-99.
FERRANDO, I. (1999b). “El árabe, lengua del Toledo islámico”. Entre el
Califato y la Taifa: Mil años del Cristo de la Luz. Toledo: Asociación de
Amigos del Toledo Islámico, 107-123.
FERRANDO, I. (1999-2000). “Les emprunts de l’arabe andalou aux langues
romanes. Typologie et distribution”. Comptes rendus du Groupe
Linguistique d`Études Chamito-Sémitiques XXXIII (1995-1998), 105-119.
FERRANDO, I. (2000). “The Arabic language among the Mozarabs of Toledo
during the 12th and 13th centuries”. Arabic as a minority language, ed.
Jonathan Owens. Berlín-Nueva York: Mouton de Gruyter, 45-63.
FERRERAS, A. [ed.] (1998), Al-Maqëad al-maÑmūd fī talxīë al-cuqūd li-Abī
YaÑyà al-Ğazīrī (proyecto plausible de compendio de fórmulas notariales).
Col. Fuentes Arábico-Hispanas 23. Madrid: Consejo Superior de
Investigaciones Científicas y Agencia Española de Cooperación
Internacional.
GONZÁLEZ PALENCIA, A. (1926-1930). Los mozárabes de Toledo en los
siglos XII y XIII. Madrid: Instituto de Valencia de Don Juan, 4 vols.
GONZÁLVEZ RUIZ, R. (1997). Hombres y libros de Toledo(1086-1300). Col.
Monumenta Ecclesiae Toletanae Historica. Series V. Studia I. Madrid:
Fundación Ramón Areces.
HERNÁNDEZ, F.J. (1996). Los cartularios de Toledo. Catálogo documental.
Col. Monumenta Ecclesiae Toletanae Historica. Series I. Regesta et
Inventaria Historica 1. Madrid: Fundación Ramón Areces.
RODRÍGUEZ MARQUINA, J. (1981). “Linajes mozárabes de Toledo en los
siglos XII y XIII”, Genealogías Mozárabes I, Toledo, 23-28.