Una experiencia en el aula: Edición y traducción del Kitāb al-ŷāmiˁ de Ibn al-Bayṭār. Capítulo de la letra ˁayn (2a parte) ["A classroom experience: Editing and translation of Ibn al-Bayṭār's Kitāb al-ŷāmiˁ. Chapter of the letter ˁayn (part 2)"]
Info
Articles
71-94
Publiée:
29-12-2012
Résumé
Resultados de la experiencia de edición y traducción de un fragmento del Tratado de los simples medicinales de Ibn al-Bayṭār llevada a cabo por los estudiantes de la asignatura “Ciencia Árabe” del Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Sevilla bajo la dirección de la Prof. Ana María Cabo González .
Mots-clés
Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Comment citer
CABO GONZÁLEZ, A. M. (2012). Una experiencia en el aula: Edición y traducción del Kitāb al-ŷāmiˁ de Ibn al-Bayṭār. Capítulo de la letra ˁayn (2a parte) ["A classroom experience: Editing and translation of Ibn al-Bayṭār’s Kitāb al-ŷāmiˁ. Chapter of the letter ˁayn (part 2)"]. Al-Andalus Magreb, (19), 71–94. Consulté à l’adresse https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7243
Licence
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Les auteurs qui ont des publications dans ce journal acceptent les conditions suivantes :
- Les auteurs peuvent conserver leurs droits d'auteur et accorder à la revue le droit de première publication de leur travail, qui est simultanément soumis à la licence Creative Commons Attribution License qui permet à des tiers de partager le travail à condition que son auteur et sa première publication dans cette revue soient indiqués.
- Les auteurs peuvent adopter d'autres accords de licence non exclusifs pour la distribution de la version publiée de leur travail (par exemple, en la déposant dans une archive télématique institutionnelle), à condition que la publication initiale dans cette revue soit indiquée.
- Les auteurs sont autorisés et encouragés à diffuser leurs travaux via Internet (par exemple dans les archives télématiques institutionnelles ou sur leur site web) une fois le manuscrit accepté, ce qui peut donner lieu à des échanges intéressants et augmenter les citations du travail publié (voir The Open Access Effect).
Références
No hay.