No 19 (2012): Al-Andalus MAGREB
L'ensemble du numéro
Articles
-
Tanāṣṣ al-ḥaky fī riwāyat al-ḫīmiyāˀī ˀaw Bāwlū Kwīlū sāriq ḥulm al-ˁarab [“La intertextualidad en la novela El alquimista, o Paulo Coelho, ladrón de El sueño de los árabes”] ["Intertextuality in the novel The Alchemist, or Paulo Coelho, thief of The Arabian Dream"]
al-māˀ wa-t-tawṭīn bi-l-qurà l-ǧabaliyya bi-l-ǧanūb at-tūnisī. Mulāḥaẓāt wa-iḍāˀāt ḥawl qaryat as- Sanad [“El agua y el asentamiento en las poblaciones montañesas del Sur tunecino. Observaciones y aclaraciones entorno al poblado de as-Sanad”] ["Water and Settlement in the Mountain Populations of Southern Tunisia. Observations and clarifications on the settlement of as-Sanad"]
Una experiencia en el aula: Edición y traducción del Kitāb al-ŷāmiˁ de Ibn al-Bayṭār. Capítulo de la letra ˁayn (2a parte) ["A classroom experience: Editing and translation of Ibn al-Bayṭār's Kitāb al-ŷāmiˁ. Chapter of the letter ˁayn (part 2)"]
Notas complementarias a una colección de plantos fúnebres del Bajo Egipto. ["Supplementary notes to a collection of elegiac funeral compositions from Lower Egypt"]
La muraille almohade d’Alcácer do Sal au Portugal. Les graffites (1) ["The Almohad wall of Alcácer do Sal in Portugal. Graffiti (1)"]
El diccionario bilingüe árabe – español y español – árabe en ámbitos semánticos especializados. El caso del léxico del fútbol ["The bilingual Arabic-Spanish and Spanish-Arabic dictionary in specialised semantic fields. The case of the football lexicon"]
Ǧamāliyyat al-muḫtārāt aš- šiˁriyyah al-andalusiyyah. Kitāb “at-Tašbîhât min ašˁârahl al-Andalus” li-Abī ˁAbd Allāh Muḥammad ibn al-Ḥasan al- Kattānī ["Aesthetics in anthologies of Andalusian poetry. The book At-tašbīhāt min ašˁār ahl al-andalus by AbūˁAbd Allāh Muḥammad ibn Al-Ḥasan al-Kattānī (d. 420 AH) as a model"]
Las murallas de Tetuán (Marruecos) ["The walls of Tetouan (Morocco)"]
ˁAbd al- Qādir al-Ŷazāˀirī, líder de la resistencia argelina, poeta y místico. ["ˁAbd al-Qādir al-Ŷazāˀirī, Algerian resistance leader, poet and mystic"]
La maḥaḍra de Mauritania: Una universidad nómada. ["Mauritania's maḥaḍra: A nomadic university"]
L’apport des sources ibadites à la toponymie médiévale du Nafzāwa (Sud Tunisien) [" The contribution of Ibadite sources to the medieval toponymy of the Nafzāwa (South Tunisia)"]