Precisiones conceptuales en la definición de la sinécdoque como tropo metonímico

Número

Descargas

Visitas a la página del resumen del artículo:  2421  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2007.i15.11

Información

Artículos
200-214
Publicado: 01-12-2008
PlumX

Autores/as

  • M. Carmen Sánchez Manzanares (ES) Universidad de Murcia

Resumen

El concepto de sinécdoque se precisa en este trabajo según la interrelación de sus propiedades constitutivas: la inclusión semiótica y la denotación oblicua. Con ello se muestra su vinculación a la metonimia, como procedimiento que produce también una denotación oblicua, pero diferenciado de este tropo por la relación entre los polos denotativos sobre los que actúa en el nivel pre- sintagmático.

Palabras clave


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Cómo citar

Sánchez Manzanares, M. C. (2008). Precisiones conceptuales en la definición de la sinécdoque como tropo metonímico. Pragmalingüística, (15-16), 200–214. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2007.i15.11

Citas

ALBALADEJO, T., Retórico, Madrid, Síntesis, 1989.

ARISTÓTELES, en García Yebra, V. (traductor), Poética, Madrid, Gredos, 1974.

BLANK, A., "Co-presence and Succession. A cognitive Typology of Metonymy", en Panther, K.-U. & G. Radden (eds.), Metonymy in Language and Thought, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 1999.

BONHOMME, M., Linguistique de la métonymie, Berna, Editions Peter Lang, 1987.

-, Les figures clés du discours, Paris, Éditions du Seull, 1998.

CICERÓN, en Alcina, J.F. (traductor y prol.), Rhetorica ad Herennium, Barcelona, Bosch, 1991.

DU MARSAIS, C. CH (1730), Grammatica Universalis 5,1. CŒuvres cholsles. III. Des tropes, ou des différens sens dans lesquels on peut prendre un meme mot dans une meme langue. Reproducción facsímil de la edición de 1797, Stuttgart-Bad Cannstatt, Friedrich Frommann Verlag (Günther Holzboog), 1971.

FONTANIER, P. (1830), Les figures du discours, Paris, Flammarion, 1977.

GENETTE, G., "La rhétorique restreinte", Communications N° 16. Recherches Rhétoriques, Paris, Éditions du Seuil, 1970.

HENRY, A., Métonymie et métaphore, Paris, Éditions Klincksieck, 1971.

JAKOBSON, R. & M. HALLE (1956). Fundamentos del Lenguaje, Madrid, Ayuso-Pluma, 1980.

LAUSBERG, H. (1960), Manual de Retórica Literaria, Madrid, Gredos, 1991.

LE GUERN, M. (1973), Sémantique de la métaphore et de la métonymie, Paris, Larousse. La metáfora y la metonimia, Madrid, Cátedra, 1980.

MEYER, B., Synecdoques. Étude d'une figure de rhétorique, vol. I, Paris, L'Harmattan, 1993.

-, Synecdoques. Étude d'une figure de rhétorique, vol. II, Paris, L'Harmattan, 1995.

PRANDI, M., Grammaire philosophique des tropes, Paris, Les Éditions de Minuit, 1992.

QUINTILIANO, en Ortega Carmona, A. (traductor), Sobre la formación del orador. Doce libros, tomo III, Publicaciones Universidad Pontificia de Salamanca, 1999.

SÁNCHEZ MANZANARES, M. C., Creación lingüística: la renovación del léxico del español actual por la metonimia, Tesis Doctoral en Red, Universidad de Murcia, <http://www.tesisenred.net/TDR-0928106-125044/index_cs.html>, 2006a.

-, 2006b, "Referencia y estructura lingüística: renovación de la definición de metonimia", Praxis, Revista de Psicología y Ciencias Humanas, Año 8, Nº 9, 2006b.

TAMBA-MECZ, I., "L'ellipse, phénomène discursif et métalinguistique", Revue H.E.L. (Histoire Épistemologie Langage), L'ellipse grammaticale, T. 5, F. 1, 1983.

TODOROV, T. (1970), "Sinécdoques", Investigaciones retóricas II, Barcelona, Ediciones Buenos Aires S.A., 1982.