Précisions conceptuelles dans la définition de la synecdoque comme trope métonymique

Número

Téléchargements

Vues de la page résumé de l'article:  2469  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2007.i15.11

Info

Articles
200-214
Publiée: 01-12-2008
PlumX

Auteurs

  • M. Carmen Sánchez Manzanares (ES) Universidad de Murcia

Résumé

Le concept de synecdoque se spécifie dans cet article selon la relation de ses propriétés constitutives: l’inclusion sémiotique et la dénotation oblique. Ainsi on voit sa liaison à la métonymie, comme un procédé qui produit aussi une dénotation oblique, mais différencié de ce trope par la relation entre les pôles denotatives sur lesquels elle agit au niveau pre-syntagmatique.

Mots-clés


Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Comment citer

Sánchez Manzanares, M. C. (2008). Précisions conceptuelles dans la définition de la synecdoque comme trope métonymique. Pragmalingüística, (15-16), 200–214. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2007.i15.11

Références

ALBALADEJO, T., Retórico, Madrid, Síntesis, 1989.

ARISTÓTELES, en García Yebra, V. (traductor), Poética, Madrid, Gredos, 1974.

BLANK, A., "Co-presence and Succession. A cognitive Typology of Metonymy", en Panther, K.-U. & G. Radden (eds.), Metonymy in Language and Thought, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 1999.

BONHOMME, M., Linguistique de la métonymie, Berna, Editions Peter Lang, 1987.

-, Les figures clés du discours, Paris, Éditions du Seull, 1998.

CICERÓN, en Alcina, J.F. (traductor y prol.), Rhetorica ad Herennium, Barcelona, Bosch, 1991.

DU MARSAIS, C. CH (1730), Grammatica Universalis 5,1. CŒuvres cholsles. III. Des tropes, ou des différens sens dans lesquels on peut prendre un meme mot dans une meme langue. Reproducción facsímil de la edición de 1797, Stuttgart-Bad Cannstatt, Friedrich Frommann Verlag (Günther Holzboog), 1971.

FONTANIER, P. (1830), Les figures du discours, Paris, Flammarion, 1977.

GENETTE, G., "La rhétorique restreinte", Communications N° 16. Recherches Rhétoriques, Paris, Éditions du Seuil, 1970.

HENRY, A., Métonymie et métaphore, Paris, Éditions Klincksieck, 1971.

JAKOBSON, R. & M. HALLE (1956). Fundamentos del Lenguaje, Madrid, Ayuso-Pluma, 1980.

LAUSBERG, H. (1960), Manual de Retórica Literaria, Madrid, Gredos, 1991.

LE GUERN, M. (1973), Sémantique de la métaphore et de la métonymie, Paris, Larousse. La metáfora y la metonimia, Madrid, Cátedra, 1980.

MEYER, B., Synecdoques. Étude d'une figure de rhétorique, vol. I, Paris, L'Harmattan, 1993.

-, Synecdoques. Étude d'une figure de rhétorique, vol. II, Paris, L'Harmattan, 1995.

PRANDI, M., Grammaire philosophique des tropes, Paris, Les Éditions de Minuit, 1992.

QUINTILIANO, en Ortega Carmona, A. (traductor), Sobre la formación del orador. Doce libros, tomo III, Publicaciones Universidad Pontificia de Salamanca, 1999.

SÁNCHEZ MANZANARES, M. C., Creación lingüística: la renovación del léxico del español actual por la metonimia, Tesis Doctoral en Red, Universidad de Murcia, <http://www.tesisenred.net/TDR-0928106-125044/index_cs.html>, 2006a.

-, 2006b, "Referencia y estructura lingüística: renovación de la definición de metonimia", Praxis, Revista de Psicología y Ciencias Humanas, Año 8, Nº 9, 2006b.

TAMBA-MECZ, I., "L'ellipse, phénomène discursif et métalinguistique", Revue H.E.L. (Histoire Épistemologie Langage), L'ellipse grammaticale, T. 5, F. 1, 1983.

TODOROV, T. (1970), "Sinécdoques", Investigaciones retóricas II, Barcelona, Ediciones Buenos Aires S.A., 1982.