La variación en las fórmulas oracionales construidas con unidades del ámbito de la religión

Número

Descargas

Visitas a la página del resumen del artículo:  749  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.i25

Información

Artículos
187-207
Publicado: 01-12-2016
PlumX

Autores/as

Resumen

La lengua, en tanto que elemento vivo, avanza al ritmo que lo hace la sociedad en que se desarrolla pero, sobre todo, a merced de los hablantes que la utilizan para comunicarse. Un ejemplo de este cambio atañe, entre otros, al léxico del ámbito religioso y, en el presente artículo, ofrecemos una muestra de ello. Como punto de partida, seleccionamos un grupo de unidades fraseológicas, concretamente fórmulas oracionales, extraídas de los corpus Preseea-Valencia y Preseea-Madrid (Barrio de Salamanca) y procedimos a su análisis cuantitativo en función de tres variables sociales: sexo, edad y nivel de instrucción de los informantes, para determinar en qué medida aquellas inciden o no en la producción de los fraseologismos. Finalmente, presentamos un análisis cualitativo en el que se combinan elementos lingüísticos con aspectos de la cultura y la sociedad en que se desarrollan.

Palabras clave


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Cómo citar

Núñez Bayo, Z. (2016). La variación en las fórmulas oracionales construidas con unidades del ámbito de la religión. Pragmalingüística, (24), 187–207. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.i25

Citas

Briz, A. (2004): “El castellano en la Comunidad valenciana”, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), Vol. II, pp. 119-129.

Cestero, A. M., I. Molina y Paredes, F. (2012): La lengua hablada en Madrid. Corpus PRESEEA-MADRID (distrito de Salamanca). I. Hablantes de Instrucción Superior, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.

Cestero, A. M., I. Molina y Paredes F. (2012): La lengua hablada en Madrid. Corpus PRESEEA-MADRID (distrito de Salamanca). II. Hablantes de Instrucción Media, Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.

Corpas Pastor, G. (1997): Manual de fraseología española, Madrid: Gredos.

CIS (Centro de Investigaciones Sociológicas) < http://www.cis.es/cis/opencms/ES/index.html> (Fecha de la consulta 13/04/2015).

García Moutón, P. y Molina Martos, I. (2009): “Trabajos sociodialectales en la Comunidad de Madrid”, Revista de Filología Española, 98 (1), pp. 175-186.

García Remiro, J. L. (2008): “De cómo la vida monástica impregnó el lenguaje del pueblo con formas de hablar y expresiones que todavía perduran en nuestro idioma”, L. Prensa y P. Calahorra (coords.), XII Jornadas de Canto Gregoriano: Pervivencia de la tradición monástica en el pueblo. Cómo el pueblo sintió, cantó y entendió lo que los monjes vivieron, cantaron y platicaron en su monasterio, pp. 199-242. Biblioteca Virtual IFC (Instituto Fernando el Católico). Colección Música Antigua.

<http://ifc.dpz.es/publicaciones/ebooks/id/2838.pdf> (Fecha última consulta 14/04/2015).

Gómez Molina, J. R. (2000): “Transferencia y cambio de código en una comunidad bilingüe. Área metropolitana de Valencia (I y II)”, Contextos, XVII-XVIII, pp. 309-360.

Gómez Molina, J. R. (coord.) (2001): El español hablado de Valencia. Materiales para su estudio. I. Nivel sociocultural alto. Anejo XLVI de Cuadernos de Filología, Valencia: Universitat de València.

Gómez Molina, J. R. (coord.) (2005): El español hablado de Valencia. Materiales para su estudio. II. Nivel sociocultural medio. Anejo LVIII de Cuadernos de Filología, Valencia: Universitat de València.

Gómez Molina, J. R. (coord.) (2007): El español hablado de Valencia. Materiales para su estudio. III. Nivel sociocultural bajo. Anejo de Cuadernos de Filología, Valencia: Universitat de València.

INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía) < http://www.inegi.org.mx/> (Fecha de la consulta 15/04/2015).

Lara, L. F. (2010): Diccionario del español de México, México: Colegio de México.

Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid: Espasa-Calpe (22.ª ed.).

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis, Madrid: Espasa.

Real Academia Española: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual, <http://www.rae.es> (Fecha de la consulta 15/04/2015).

Ridruejo Alonso, E. (2002): “Cambio pragmático y cambio gramatical”, Language design: journal of theorical and experimental linguistics, 4, pp. 95-111.

Sagrada Biblia (1995): Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos.

Seco, M. et al. (2004): Diccionario fraseológico documentado del español actual, Madrid: Aguilar.

Soler-Espiauba, D. (1990): “Impacto del fenómeno religioso en el español coloquial”, Actas del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística, XX Aniversario, Vol. II, pp. 769-786, Madrid: Gredos.

Tabernero Sala, C. (2010): “Injurias, maldiciones y juramentos en la lengua Española del siglo XVII”, Revista de Lexicografía, XVI, pp. 101-122.