Qui dit X, dit Y / Quien dice X, dice Y: étude syntaxique et sémantique d’un marqueur modal
Información
Artículos
186-196
Publicado:
08-03-2018
Resumen
Le but de notre article est de proposer une description syntaxique et sémantique du marqueur Qui dit X, dit Y / Quien dice X, dice Y en français et en espagnol en passant par son évolution diachronique. Le marqueur français véhicule des liens stéréotypiques entre X et Y, alors que l’espagnol semble plutôt mettre en place une concession. Nous sommes face à un marqueur médiatif qui dénote une certaine modalité, qui fait écho à une phrase générique - et du coup à un stéréotype - et qui fait entrer en jeu la polyphonie.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Cómo citar
Gómez-Jordana Ferary, S. (2018). Qui dit X, dit Y / Quien dice X, dice Y: étude syntaxique et sémantique d’un marqueur modal. Pragmalingüística, (1), 186–196. Recuperado a partir de https://revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/2377