Combinatoria del marcador discursivo pues y sus correspondencias en la lengua croata
DOI
https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2018.i26.09Información
Resumen
El marcador discursivo pues, uno de los marcadores con alta frecuencia de uso tanto en la comunicación escrita como oral, resulta ser poco definido, insuficientemente tratado y de difícil adquisición para los aprendices de español como lengua extranjera (Uribe Mallarino, 2006: 9). El presente trabajo versa sobre su combinatoria y los equivalentes traductológicos respectivos en la lengua croata, tanto desde el punto de vista de la lingüística contrastiva, como desde la perspectiva de la adquisición del español como lengua extranjera.
Palabras clave
Descargas
Cómo citar
Licencia
Derechos de autor 2018 Pragmalingüística

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Citas
ALCINA, J. & BLECUA, J. M. (1975): Gramática española, Barcelona: Ariel, S. A.
BRIZ GÓMEZ, A. (1993a): "Los conectores pragmáticos en español coloquial (I): su papel argumentativo", Contextos, 11, 21/22, pp. 145-188.
BRIZ GÓMEZ, A. (1993b): "Los conectores pragmáticos en español coloquial (II): su papel metadiscursivo", Español Actual, 59, pp. 39-56.
BRIZ GÓMEZ, A. (1994): "Hacia un análisis argumentativo de un texto coloquial. La incidencia de los conectores pragmáticos", Verba: Anuario galego de filoloxia, 21, pp. 369-395.
BRIZ GÓMEZ, A. (2001): El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática, Barcelona: Ariel, S. A.
BRIZ GÓMEZ, A. e HIDALGO, A. (1998): "Conectores pragmáticos y estructura de la conversación", en MARTÍN ZORRAQUINO, Mª. A. y MONTOLÍO, E. (eds.), Marcadores discursivos: teoría y pra´ctica, pp. 121-142.
BRIZ GÓMEZ, A. & PONS, S. y PORTOLÉS, J. (coords.) (2008): Disccionarios de partículas discursivas del español, Publicación electrónica: http://www.dpde.es.
CALVI, M. V. & MAPELLI, G. (2004): "Los marcadores bueno, pues, en fin, en los diccionarios de español e italiano", Artifara, 4, Publicación electrónica: http://www.artifara.com/rivista4/testi/marcadores.asp.
CASADO VELARDE, M. (1991): “Los operadores discursivos es decir,
esto es, o sea y a saber en español actual: valores de lengua y funciones textuales”, LEA, 13, pp. 87-116.
CASADO VELARDE, M. (1993): Introducción a la gramática del texto español, Madrid: Arco/Libros.
CASCÓN MARTÍN, E. (2006): Español coloquial. Rasgos, formas y fraseología de la lengua diaria, Madrid: Gráficas Glodami.
CUETO VALLVERDÚ, N. y LÓPEZ BOBO, Mª. (2003): La interjección. Semántica y Pragmática, Madrid: Arco/Libros.
DOMÍNGUEZ GARCÍA, N. (2016): “Bueno, pues, es que… en fin: ¿Qué marcadores discursivos enseñar?”, Revista signos, versión On-line, 49, pp. 90.
DOMÍNGUEZ GARCÍA, N. & DORTA LUIS, J. (2006): "La prosodia del marcador discursivo pues", Análisis del discurso: lengua, cultura, valores: Actas del I Congreso Internacional, 2, pp. 1269-1282.
DUQUE GARÍA, Mª. M., TRINIDAD GONZÁLEZ, Mª. & CATRAIN, M. (1993): “Transposición y modulación en la traducción técnica”, en RADERS, M. y SEVILLA, J. (eds.), III Encuentros complutenses en torno a la traducción, 2, pp. 137-151.
ESCANDELL VIDAL, Mª. (1996): Introducción a la pragmática, Barcelona: Ariel, S. A.
FUENTES RODRÍGUEZ, C. (1993): “Comportamiento discursivo de bueno, bien, pues bien”, Estudios de Lingüística (Universidad de Alicante), 9, pp. 205-221.
FUENTES RODRÍGUEZ, C. (2010): Diccionario de conectores y operadores, Madrid: Arco/Libros.
GILI GAYA, S. (1943): Curso superior de sintaxis española. Vox / Bibliograf.
GRAJALES ALZATE, R. (2011): “Funciones del marcador discursivo pues en el habla de Medellín, Colombia”, Forma y Función, 24, 1, pp. 25-45.
GUEVARA, G. (2015): “Funciones del marcador discursivo pues: en un corpus oral”, Revista Multidisciplinaria Dialógica, 12, pp. 294-323.
LA ROCCA, M. (2011): “Los marcadores del discurso en los manuales de Español/LE (19992010)”, redELE, 21.
LAMÍQUIZ, V. (1994): El enunciado textual. Análisis lingüístico del discurso, Barcelona: Ariel Lingüística.
LÓPEZ GARCÍA, A. (1994): Gramática del español I: La oración compuesta, Madrid: Arco/Libros.
LLOPIS-CARDONA, A. (2014): Aproximación funcional a los marcadores discursivos. Análisis y aplicación lexicográfica, Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang Edition.
LLOPIS-CARDONA, A. (2014): “Las funciones pragmático-discursivas de en este sentido”, Revista de Filología Española, 94, 1, pp. 127-150.
MARTÍ SÁNCHEZ, M. (2008): Los marcadores en Español/LE: conectores discursivos y operadores pragmáticos, Madrid: Arco/ Libros.
MARTÍ SÁNCHEZ, M. (2011): “Los conectores discursivos (entre los otros marcadores discursivos y
los otros conectores)”, LINRED, 9, pp. 1-37.
MARTÍ SÁNCHEZ, M. (2013): Los marcadores discursivos. Para estudiantes y profesores. Español como lengua extranjera, Madrid: Edinumen.
MARTÍN ZORRAQUINO, Ma. A. (1992): “Partículas y modalidad”, en HOLTUS, G. y SCHMITT, Ch. y METZELTIN, M.(eds.), Lexikon der romanistischen Linguistik, 6, 1. Tübingen: Max Niemeyer, pp. 110-124.
MARTÍN ZORRAQUINO, Ma. A. & MONTOLÍO, E. (1998): Marcadores discursivos: teoría y práctica, Madrid:Arco/Libros.
MARTÍN ZORRAQUINO, Ma. A. & PORTOLÉS LÁZARO, J. (1998): “Los marcadores del discurso”, en BOSQUE, I. y DEMONTE, V. (dir.): Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid: Espasa Calpe, S. A.
MARTÍNEZ, M. (1997): El paradigma emergente: hacia una nueva teoría de la racionalidad científica, México: Trillas, S. A.
OLALLA, C. & HURTADO, A. (2014): “Estudio empírico de la traducción de los culturemas según el grado de adquisición de la competencia traductora. Un estudio exploratorio”, Sendebar, 25, pp. 9-38.
PONS, S. (1998a): Conexión y conectores. Estudio de su relación en el registro informal de la lengua, Cuadernos de Filología, Anexo 27, Valencia: Universitat de València.
PONS, S. (1998b): “Oye y mira o los límites de la conexión”, en Marcadores discursivos: teoría y práctica, en MARTÍN ZORRAQUINO, Ma. A. y MONTOLÍO, E. (eds.), Marcadores discursivos: teoría y práctica, pp. 213-228.
PORTOLÉS, J. (1998): Marcadores del discurso, Barcelona: Ariel, S. A.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Corpes XXI – Corpus del Español del siglo XXI. Disponible <http://web.frl.es/CORen
PES/view/inicioExterno.view> [marzo 2016].
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. Disponible en <http://www.rae.es> marzo 2016].
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA) [en línea]. Corpus de referencia del español actual. Disponible <http://www.rae.es> [marzo 2016].
RE, A. (2010): “Conversación y marcadores en el aula de E/LE: los casos de bueno, pues y hombre”, Trabajo Fin de Máster (Universidad de Salamanca).
REYES, G. (1994): La pragmática lingüística. El estudio del uso del lenguaje, Barcelona: Montesinos Editor, S.L.
REYES, G. (2011): El abecé de la pragmática, Madrid: Arco/Libros.
SANTANA MARRERO, J. (2014): “Marcadores del discurso de Sevilla”, Cuadernos de La Alfal, 5, pp. 277-311.
SERRANO, M. J. (1997): “Marcadores discursivos en español: acerca de la verdad y pues”, BFUCh, 36, pp. 265-286.
URIBE MALLARINO, Ma. (2005): “Conectores y contrastividad: el caso de pues”, AISPI, 23, pp. 563-578.
URIBE MALLARINO, Mª. (2006): Los estudios sobre el conector pues, Milano: Led on line – Edizioni Universitaris di Lettere Economia Dritto.
VÁZQUEZ CARRANZA, A. (2013): “Responding and clarifying: an analysis of pues as a sequential marker in Mexican Spanish talk-in-interactions”, Spanish in Context, 10, 2, pp. 284-309.
VÁZQUEZ CARRANZA, A. (2015): “Análisis de oye como marcador secuencial y de acción en la conversación”, Estudios de Lingüística Aplicada, 61, pp. 73103.
VELČIĆ, M. (1987): Uvod u lingvistiku teksta, Zagreb: Školska knjiga.

