Hyponymy in a conceptual area
Abstract
This paper is based on the definition of the hyponymy as a semantic inclusion relation between lexical units belonging to the same grammar category and within determined conceptual areas. Their study is undertaken by meaning composition and categorization like complementary mental phenomena, related to the extension and intensity of the meaning. Here it is proposed an analysis model that formalizes the semantic aspects of the lexical units in this inclusion relation, where we emphasized a typology of the perspective and its characteristics. And to finalize, it is applied the proposed analysis to some names pertaining to the scope of the computer science security that have been detached from their technical nature and is part of the daily speech.
Keywords
Downloads
How to Cite
License
Copyright (c) 2018 Pragmalingüística

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
References
AUSTIN, J. L. (1971): Cómo hacer cosas con palabras, Barcelona: Paidós.
AGUADO DE CEA, G. (1994): Diccionario comentado de terminología informática, Madrid: Paraninfo editorial.
BARCENA, E. y READ, T. (1999): “Hacia un modelo de formalización del conocimiento léxico con fines informáticos”, Epos, vol. XV, pp. 425-434.
BEEKMAN, G (2005): Introducción a la informática, Madrid: Pearson.
BOSQUE, I. (1999): “El nombre común”, Bosque, I. y Demonte, V. (coords.): Nueva gramática descriptiva de la Lengua Española, Madrid: Espasa-Calpe, vol. I, pp. 4-75.
BOSQUE, I. (2004): “Combinatoria y significación. Algunas reflexiones”, Bosque, I. (coord): REDES. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, Madrid: Ediciones SM.
BROWN, C. (2002): “Paradigmatic relations of inclusion and identity I: Hyponymy”, Cruse D. A, et al. (eds.): Lexicology: An International Handbook On the Nature and Structure of Words and Vocabularies, Berlin and New York: Walter de Gruyter, vol. I, pp. 472-479.
BROWN, C. (2002): “Paradigmatic relations of inclusion and identity I: Meronymy”, Cruse D. A, et al. (eds.): Lexicology: An International Handbook On the Nature and Structure of Words and Vocabularies, Berlin and New York: Walter de Gruyter, vol. I, pp. 480-485.
CASAS GÓMEZ, M. (1999): Las relaciones léxicas, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
CASAS GÓMEZ, M. (2002): Los niveles del significar, Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.
CHAFFIN, R. & HERRMANN, D. (1984):”The similarity and diversity of semantic relations”, Memory and Cognition, vol. 12 (2), pp. 134-141.
CHAFFIN, R. & HERRMANN D.J. (1988):”The nature of semantic relations”. Walton Evens, M (ed.): Relational models of the lexicon, Cambridge: Cambridge University Press.
CLAUSNER, T & CROFT, W (1999): “Domains and image-schemas”, Cognitive linguistics, vol. 10, pp.1-31.
CROFT, W. & CRUSE, D. A. (2004): Cognitive Linguistic. Cambridge: Cambridge University Press.
CRUSE, D. A. (2004): Meaning in language: an introduction to semantics and pragmatics, Oxford: Oxford University Press.
CRUSE, D. A. (1986): Lexical Semantics, Cambridge: Cambridge University Press.
CRUSE, D. A (2002): “Descriptive models for sense relations II: Cognitive semantics”. Cruse D. A, et al. (eds.): Lexicology: An International Handbook On the Nature and Structure of Words and Vocabularies, Berlin and New York: Walter de Gruyter, vol. I, pp. 542-549.
CRUSE, D. A (2002): “Dimension of meaning II Descriptive meaning”, Cruse D. A, et al. (eds.): Lexicology: An International Handbook On the Nature and Structure of Words and Vocabularies, Berlin and New York: Walter de Gruyter, vol. I, pp. 350-355.
CRUSE, D. A. (2004): “Lexical facets and metonymy”, Revista Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies, 47, pp. 7396.
DE MIGUEL, E. (ed.) (2009): Panorama de la lexicología, Barcelona: Ariel.
EVANS, V. & GREEN, M. (2006): Cognitive Linguistics. An introduction, Edinburgh: Edinburgh University Press.
FERNÁNDEZ CALVO, R (2001): Glosario básico inglés-español para usuarios de Internet, Publicación electrónica en http://www.ati.es/gt/lengua-informatica.
IRAZAZÁBAL, A. (1996): Principios metodológicos del trabajo terminológico, Barcelona: Realiter.
JACKENDOFF, R. (1990): Semantic Structures, Cambrige, Massachusetts and London: The MIT Press.
JACKENDOFF, R. (1991): “Parts and Boundaries”, Levin and Pinker (eds.): Lexical and Conceptual Semantics, Amsterdam: Elsevier Science Publishers.
JACKENDOFF, R. (1997): “Semantics and Cognition”, Lappin, S. (ed): The Handbook of Contemporary Semantic Theory, Malden Massachusetts, USA: Blackwell Published, pp. 539-559.
JACKENDOFF R. (2003): Foundations of Language. Brain, Meaning, Grammar, Evolution, New Yok: Oxford University Press.
KATZ J. & FODOR A. J. (1963): “The Structure of a Semantic Theory”, Language, vol. 39, n° 2, pp. 170-210.
KLEIBER, G. (1995): La Semántica de los prototipos. Categoría y sentido léxico, Madrid: Visor Libros.
LAPPIN, S. (ed.) (1997): The Handbook of Contemporary Semantic Theory, Malden Massachusetts, USA: Blackwell Published.
LAKOFF, G. (1987): Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind, Chicago: The University of Chicago Press.
LANGACKER, R. W. (1991): Foundations of Cognitive Grammar, Stanford, California: Stanford University Press, 2 vols.
LYONS, J. (1989): Semántica, Barcelona: Editorial Teide.
LYONS, J (2002): “Sense relations: An overview”, Cruse D. A, et al. (eds.): Lexicology: An International Handbook On the Nature and Structure of Words and Vocabularies, Berlin and New York: Walter de Gruyter, vol. I, pp. 466-472.
MARTÍN GASCUEÑA, R. (2010): Las relaciones de inclusión en las unidades léxicas. Tesis doctoral de la Universidad Carlos III de Madrid. Publicación electrónica: en http://e-archivo.uc3m.es/bitstream/10016 /9986/6/TESIS%20ROSA%20MA RTIN%20GASCUENA.pdf.
MARTÍN GASCUEÑA, R. (2012): “Análisis de algunas meronimias en la seguridad informática”, VIII Congreso International AELCO. Constructos en el lenguaje, el pensamiento y el cerebro: ¿Qué determina qué? Universidad de Almería (17, 18, 19 Octubre 2012).
MARTÍN GASCUEÑA, R. (2013): “Merónimos de la seguridad informática”, 31er Congreso International AESLA.
Comuniciación, Cognición y Cibernética, Universidad de La Laguna (18,19, 20 Abril 2013).
MILLER G.A. et al. (1990): Five Papers on Wordnet. CSL Report 43, Princeton University: Cognitive
Science Laboratory. Publicación electrónica http://wordnet.princeton.edu/wor dnet/publications/.
PUSTEJOVSKY, J. (1995): The Generative Lexicon, Massachusetts: The MIT Press Cambridge.
ROSCH, E. H. (1973): “Natural categories”, Cognitive Psychology 4, pp. 328-350.
ROSCH E.H, et al. (1976): “Basic Objects in Natural Categories”, Cognitive Psychology, 7, pp. 382-439.
ROSCH, E. (1978): “Principles of Categorization”. Lloyd, B. and Rosch, E. (eds.): Cognition and categorization, Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, pp. 27-48.
RUIMY, N.: “Structuring a Domain Vocabulary in a General Knowledge Environment” Publicado en http://pages.cs.brandeis.edu/~m arc/misc/proceedings/lrec-2006/pdf/811_pdf.pdf.
RUÍZ DE MENDOZA, F. (2001): “Lingüística cognitiva: semántica, pragmática y construcciones”. Círculo, Madrid: Universidad Complutense de Madrid.
SMITH, L y SAMUELSON, L. (1997): “Perceiving and remembering: category stability, vaiability and development”. Lamberts, K and Sanks, D. (eds.): Knowledge, concepts and categories, Hove: Psychology Press, pp. 161-195.
TALMY, L. (2000): Concept Structuring Systems, Cambridge, Massachusetts: MIT Press, vol. I.
ULLMANN, S. (1967): Semántica. Introducción a la ciencia del significado, Madrid: Aguilar.
VOSSEN P. (1998): “EuroWordnet: Building a Multilingual Database with word nets for European Languages”, Choukri K. et al. (eds.): The ELRA Newsletter, vol. 3, n°1.
WIERZBICKA, A. (1972): “The main principles of NSM approach”. Publicación electrónica: http://www.une.edu.au/bcss/ling uistics/nsm/semantics-in-brief.php.
WIERZBICKA, A. (1996): Semantic: Primes and Universals, Oxford: Oxford University Press.
WIERZBICKA, A. (1999): “Emotional Universals”, Language Design, vol. 2 pp.23-69.
WIERZBICKA, A. (2002): “Lexical Descomposition II: Conceptual Axiology Lexicology” Cruse D. A, et al. (eds.): Lexicology: An International Handbook On the Nature and Structure of Words and Vocabularies, Berlin and New York: Walter de Gruyter, vol. II, pp. 256-268.
REFERENCIAS WEB
ABC: Periódico nacional. Publicación electrónica: http://www.abc.es
ATI: Asociación de técnicos informáticos: Glosario básico inglés-español. Publicación electrónica: http://www.ati.es/novatica/gloi ntv2.html.
CVC: Centro virtual Cervantes: Banco de neologismos. Publicación electrónica: http://cvc.cervantes.es/obref/b anco_neologismos.
Glosario de terminología informática. Publicación electrónica: http://www.tugurium.com/gti/ presentacion.asp.
CREA: Corpus del español actual, Real Academia Española. Publicación electrónica http://corpus.rae.es/creanet.ht ml.
Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia. Publicación electrónica: http://buscon.rae.es/draeI.
Diccionario panhispánico de dudas. Real Academia Española. Publicación electrónica: http://buscon.rae.es/dpdI/l.
El Mundo: Periódico nacional. Publicación electrónica: http://www.elmundo.es/.
El País: Periódico nacional edición online. http://www.elpais.com.
EUROWORDNET: Base de datos multilingüe. Publicación electrónica: http://www.illc.uva.nl/EuroWor dNet/.
FRAMENET: Proyecto de International Computer Science Institute (Berkeley, CA) para crear una base de datos léxica para el inglés on-line. Publicación electrónica: http://framenet.icsi.berkeley.edu.
SPANISH FRAMENET: Proyecto de la Universidad Autónoma de Barcelona en colaboración con el International Computer Science Institute (Berkeley, CA) para crear una base de datos léxica para el español on-line. Publicación electrónica: http://gemini.uab.es:9080/SFN site.
SIGLEX: Grupo de investigación sobre léxico y lingüística computacional. Publicación electrónica: http://www.clres.com/lexdata.h tml#LexData.
WORDNET 1.5: Programa de gestión e interfaz y base de datos léxica del inglés, Universidad de Princeton, elaborada por G.A Miller y su equipo. Publicación electrónica: http://vancouver-webpages.com/wordnet/
WORDREFERENCE: Diccionario multilingüe online. Publicación electrónica: http://www.wordreference.com/

