La langue d'usage: considérations auprès du relatif espagnol “cuyo"
Résumé
Notre objectif est d’analyser un cas particulier de subordonnées relatives sur lequel on n’a pas approfondi: ces relatives sont introduites par le pronom relatif “cuyo”. Nous attendons répondre à plusieurs questions: les caractéristiques propres de “cuyo”, la position syntactique qu’on relativise dans ce type de subordonnées, et la fréquence d’emploi du relatif actuellement.
Mots-clés
Téléchargements
Comment citer
Licence
(c) Tous droits réservés Pragmalingüística 2009

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Références
Desinano, N. (2004). “Puntuación y gramática”. En Solana, Z. y otros. Estudios del lenguaje y enseñanza de la lengua. Rosario: Juglaría.
Di Tullio, A. (2007). “Subordinadas adjetivas: las oraciones relativas”. Manual de Gramática del español. Buenos Aires: La isla de la luna.
García Negroni, M.M., L. Pérgola & M. Stern (2006). El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo, Buenos Aires: Santiago Arcos.
Fernandez Lagunilla, M. & A. Anula Rebollo (1995). “La oración compuesta”. Sintaxis y cognición. Madrid.
Ferrandis A. & M.R. González (2004). “El conocimiento de las relativas de los estudiantes de Nivel Polimodal”. En Solana, Z. y otros. Estudios del lenguaje y enseñanza de la lengua, Rosario: Juglaría.
Gili Gaya, S. (1967). “Subordinación adjetiva”. Curso Superior de Sintaxis española.Barcelona: Vox.
Múgica, N. & Z. Solana (1999). “Cláusulas relativas”. Gramática y léxico. Buenos Aires: Edicial.
Kovacci, O. (1990). El comentario gramatical. Teoría y práctica. Madrid: Arco.
Solana, Z. (2004). “El conocimiento de las relativas de los niños entre 8 y 12 años”. En Solana, Z. y otros. Estudios del lenguaje y Enseñanza de la lengua. Rosario: Juglaría.

