El término /afyūs/ de Avicena, en latín aribut. Una aproximación al problema de la transcripción de errores gráficos en los arabismos procedentes de las traducciones latinas medievales.

Número

Descargas

Visitas a la página del resumen del artículo:  175  

Información

Artículos
215-229
Publicado: 25-04-2021

Autores/as

Resumen

El autor sostiene que el error gráfico es un elemento tan digno de tenerse en cuenta en el análisis de las interferencias léxicas de transmisión escrita, como lo es la adaptación fonológica en el de las interferencias de transmisión oral. El término aribut en la traducción latina del Canon de Avicena permite la aplicación de algunos métodos de seguimiento diacrónico que sirven para ilustrar este aserto.

Palabras clave


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Cómo citar

BUSTAMANTE COSTA, J. (2021). El término /afyūs/ de Avicena, en latín aribut. Una aproximación al problema de la transcripción de errores gráficos en los arabismos procedentes de las traducciones latinas medievales. Al-Andalus Magreb, (3), 215–229. Recuperado a partir de https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7750

Citas

Véase el PDF.

Artículos más leídos del mismo autor/a