El término /afyūs/ de Avicena, en latín aribut. Una aproximación al problema de la transcripción de errores gráficos en los arabismos procedentes de las traducciones latinas medievales.

Número

Downloads

Article abstract page views:  175  

Info

Artículos
215-229
Published: 25-04-2021

Authors

Abstract

The author claims that graphic errors should be an element to take into account in the evaluation of lexical interferencies in written transmission, as they might be as important as fonological adaptations are in oral transmission. In order to demonstrate this claim the term aribut found in the latin translation of Avicena's Canon is used to present a series of diachronic methods of analysis.

Keywords


Downloads

Download data is not yet available.

How to Cite

BUSTAMANTE COSTA, J. (2021). El término /afyūs/ de Avicena, en latín aribut. Una aproximación al problema de la transcripción de errores gráficos en los arabismos procedentes de las traducciones latinas medievales. Al-Andalus Magreb, (3), 215–229. Retrieved from https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7750

References

Véase el PDF.

Most read articles by the same author(s)