Comunidad lingüística marroquí en los foros y chats. Expresión escrita, ¿norma o anarquía? ["The Moroccan linguistic community in Internet forums and chats. Written language, a set of rules or an anarchy?"]

Número

Téléchargements

Vues de la page résumé de l'article:  441  

Info

Articles
209 - 226
Publiée: 01-02-2021

Auteurs

Résumé

Se presenta la grafía empleada por la comunidad lingüística marroquí en algunos foros y
chats. Lo más relevante es la adaptación que se hace del sistema fonético marroquí al francés,
representando con números aquellos fonemas que no tienen su correspondiente en esta lengua.

Mots-clés


Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Comment citer

MOSCOSO GARCÍA, F. . (2021). Comunidad lingüística marroquí en los foros y chats. Expresión escrita, ¿norma o anarquía? ["The Moroccan linguistic community in Internet forums and chats. Written language, a set of rules or an anarchy?"]. Al-Andalus Magreb, (16), 209–226. Consulté à l’adresse https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7305

Références

AGUADÉ, J. 1996. “Notas acerca de los preverbios del imperfectivo en árabe

dialectal magrebí”. En: Estudios de dialectología norteafricana y andalusí 1,

pp.197-213.

AGUADÉ, Jordi. 2003. “Estudio descriptivo y comparativo de los fonemas del

árabe dialectal marroquí”. En: Estudios de Dialectología Norteafricana y

Andalusí 7, pp. 59-109.

AGUADÉ, J. 2008. “Árabe marroquí (Casablanca)”. En: Manual de

dialectología, pp. 281-310.

AL-ANI, S. H. 2008. “Phonetics”. En: Encyclopedia of Arabic Language and

Linguistics. Vol. III. Leiden – Boston, Brill, pp. 593-603.

BENÍTEZ, M. 2007. “Transcripción al árabe marroquí de mensajes de teléfono

móvil”. En: Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí 7, pp.

-163.

BOUMANS, L. 1998. The Syntax of Codeswitching. Analysing Moroccan

Arabic/Dutch Conversation. Tilburg, University Press.

CANTINEAU, J. 1960. Cours de phonétique arabe. (Suivi de notions générales de

phonétique et phonologie). Paris, Librairie C. Klincksieck.

CHAKER, S. / CAUBET, D. 1996. La négation en berbère et en arabe maghrébin.

Paris, L'Harmattan.

HARRELL, R. S. 1962. A short reference grammar of Moroccan Arabic.

Washington D. C., Georgetown University Press.

HEATH, J. (2002). Jewish and Muslim Dialects of Moroccan Arabic. London -

New York, RoutledgeCurzon.

LÁZARO CARRETER, F. 1990. Diccionario de términos filológicos. Madrid,

Gredos.

Manual de dialectología árabe. Federico Corriente y Ángeles Vicente, eds. En:

Estudios Árabes e Islámicos. Estudios de Dialectología Árabe 1.

Zaragoza, Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo, 2008.

MARÇAIS, Ph. 1977. Esquisse grammaticale de l’arabe maghrébin. En:

Langues d’Amérique et d’Orient. Paris, Maisonneuve

MOSCOSO GARCÍA, F. 2002-2003. “Situación lingüística en Marruecos: árabe

marroquí, bereber, árabe estándar, lenguas europeas”. En: Al-Andalus-

Magreb 10, pp. 167-186.

MOSCOSO GARCÍA, F. 2004. Esbozo gramatical del árabe marroquí. En: Escuela de Traductores de Toledo 12. Cuenca, Universidad de Castilla-La

Mancha.

MOSCOSO GARCÍA, F. 2005. “Préstamos del francés al árabe marroquí en

internet y en la informática”. En: al-Andalus-Magreb 12 (2005), pp. 85-

MOUSTAOUI SRHIR, A. 2007. “Minorización, desigualdad y política

lingüística en Marruecos”. En: al-Andalus-Magreb 14, pp. 117-137.

MOLLÀ, T. 2002. Manual de Sociolingüística. Alzira, Ediciones Bromera.

OULD MOHAMED BABA, A. S. 2008. “Árabe ḥassāniyya de Mauritania”.

En: Manual de Dialectología, pp. 311-351.

RUIZ I SAN PASCUAL, F. / SANZ I REBELLES, R. /SOLÉ I

CAMARDONS, J. 2001. Diccionari de Sociolingüística. Barcelona,

Enciclopèdia Catalana.

VICENTE, A. 2005. “Las partículas de futuro inmediato en los dialectos

neoárabes”. En: Sacrum Arabo-Semiticum. Homenaje al profesor Federico

Corriente en su 65 aniversario. En: Estudio Árabes e Islámicos. Ed. Jordi

Aguadé, Ángeles Vicente y Leila Abu-Shams. Zaragoza, Instituto de

Estudios Islámicos y del Oriente Próximo, pp. 535-547.

YLLERA, A. 1991. Fonética y Fonología francesas. Madrid, UNED.

Articles les plus lus par le même auteur ou la même autrice

1 2 3 4 > >>