Les marqueurs discursifs dans un parler occitan du Haut-Quercy

Número
Visitas a la página del resumen del artículo:  330  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.iextra1.07

Información

Artículos
131-151
Publicado: 08-03-2018
PlumX
Crossref
0
Scopus
0
  • Jean Sibille (FR) CNRS / Université Toulouse - Jean Jaurès (laboratoire CLLE-ERSS)

Resumen

Nous étudions, dans cet article, l’utilisation d’un ensemble de marqueurs discursifs (MD) dans le parler occitan de Sénaillac-Lauzès (Lot, France) à partir d’un corpus oral enregistré, en apportant une attention particulière aux propositions parenthétiques, telles que ’acha ! ‘regarde’ ; ’mageni ! ‘j’imagine !’ ; ’qu’apèlon ‘ils appellent ça’ ; comprenètz ! ‘vous comprenez !’ ; pensi ben ‘je pense bien’ ; pensètz ben ‘vous pensez bien’…

Palabras clave


Descargas

Cómo citar

Sibille, J. (2018). Les marqueurs discursifs dans un parler occitan du Haut-Quercy. Pragmalingüística, (1), 131–151. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.iextra1.07

Citas

ANDERSEN, H. L. (2007): “Les marqueurs discursifs propositionnels”, Langue française, 154, pp. 13-28.

BARBET, C. & SAUSSURE, L. de (éds) (2012a): Langue française, 173, Modalité et évidentialité en français.

BARBET, C. & SAUSSURE, L. de (2012b): “Présentation: Modalité et évidentialité en français”, Langue française, 173, pp. 3-12.

BEECHING, K. (2007): “La co-variation des marqueurs discursifs bon, c’est-à-dire, enfin, hein, quand même, quoi et si vous voulez: une question d’identité?”, Langue française, 154, pp. 78-93.

BLANCHE-BENVENISTE, C. (1989): “Constructions verbales ‘en incise’ et rection faible des verbes”, Recherches sur le français parlé, 9, pp. 53-73.

BLANCHE-BENVENISTE, C. (1997): Approches de la langue parlée en français, Paris: Ophrys.

BÜCHI, S. & WÜEST, J. (1993): “E ala-vetz - eth patoès d’ací qu’es nòsta lenga ataben - sabes. Structuration de la conversation en gascon”, Wüest, J. et Kristol, A. (éds), Aqueras montalhas. Etudes de linguistique occitane: le Couserans (Gascogne pyrénéenne). Tübingen - Basel: Francke.

CHANET, C. (2004): “Fréquence des marqueurs discursifs en français parlé : quelques problèmes de méthodologie”, Recherches sur le français parlé, 18, pp. 83-107.

CHEVALIER, G. (2007): “Les marqueurs discursifs réactifs dans une variété de français en contact intense avec l’anglais”, Langue française, 154, pp. 61-77.