Origines et développement de l'enseignement des langues étrangères en Allemagne

Número

Téléchargements

Vues de la page résumé de l'article:  1349  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2010.i18.01

Info

Articles
8-29
Publiée: 01-12-2010
PlumX

Auteurs

Résumé

L’Allemagne est caractérisée, principalement depuis le XIXe siècle, comme un pays d’une importance considérable dans le domaine de l’enseignement et l’apprentissage des langues étrangères. Des linguistes importants et des professionnels (de la recherche didactique) de l’éducation de renommée internationale, les Allemands ont été des pionniers non seulement
dans la recherche d’enseignement (dans la recherche didactique), mais aussi dans la création de diverses méthodes et approches méthodologiques qui ont évolué l’enseignement des langues au delà des frontières de leur pays. Dans cet article, nous présentons l’importance du monde germanique dans ce domaine, principalement décrivant les origines de l’enseignement des langues étrangères depuis l’introduction des langues classiques —le latin et le grec— dans le huitième siècle, en passant par
l’enseignement des langues vivantes d’une forme institutionnalisé à partir du XVIIe siècle, jusqu’à ce que la situation arrivait aux salles de classe allemandes tout au long du XXe siècle.

Mots-clés


Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Comment citer

Alcalde Mato, N. (2010). Origines et développement de l’enseignement des langues étrangères en Allemagne. Pragmalingüística, (18), 8–29. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2010.i18.01

Références

ALCALDE MATO, N. (2010). “Principales métodos de enseñanza de lenguas extranjeras en Alemania”. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 6 (en prensa).

APELT, W. (1991). Lehren und Lernen fremder Sprachen. Grundorientierung und Methoden in historischer Sicht. Berlin: Volk und Wissen.

BERLITZ, M. D. (1890). Método Berlitz para la enseñanza de idiomas moderno: Parte española. Nueva York: Berlitz.

CHRIST, H. & H. J. RANG (1985). Fremdsprachenunterricht unter staatlicher Verwaltung 1700 bis 1945. Tomo 1. Tübingen: Gunter Narr.

— (2010). “Geschichte der Fremdsprachendidaktik”. En HALLET, W. & F.G. KÖNIGS

(eds.). Handbuch Fremdsprachendidaktik. Seelze-Velber. Klet/ Kallmeyer: pp. 17-22

— & R. CILLIA (2003). “Geschichte des Fremdsprachenunterrichts in deutschsprachigen Ländern seit 1945”. Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen. Basel. A. Francke: pp. 614-621.

CORVO SÁNCHEZ, M. J. (2007). Los libros de lenguas de Juan Ángel de Zumaran. Frankfurt am Main: Peter Lang.

HAACK, G. (1937). “Hamburg und die Entwicklung des spanischen Unterrichts an den höheren Schulen Deutschlands”.Ibero-Amerika und die Hansestädte. Hamburg.

HARTMANN, P. &. M. KÁŇA (eds.) (1978). Johann Amos Comenius, Methodus Linguarum novísima und andere seiner Schriften zur Sprachlehrforschung. Archiv für Fremdsprachenvermittlung der Universität Konstanz.

HALLET, W. & F. G. KÖNIGS (eds.) (2010). Handbuch Fremdsprachendidaktik. Seelze Velber: Klett/Kallmeyer.

HEUER, H. (1969). “Lehrbuchforschung und Lehrbuchkritik”. Praxis des Neusprachlichen Unterrichts. Dortmund. Lambert Lensing: pp. 365-387.

HÜHOLDT, J. (1995): Wunderland des Lernens. Lernbiologie, Lernmethodik, Lerntechnik. Bochum: Studienkreis.

KEYM, W. (1999). “200 Jahre Gymnasium in Deutschland”. Das Gymnasium in Rheinland-Pfalz. Nº 1/99: pp. 54-62

LEHBERGER, R. (2003). “Geschichte des Fremdsprachenunterrichts bis 1945”. En BAUSCH, K.R., H. CHRIST & H.J. KRUMM (eds.). Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen. Basel. A. Francke: pp. 609-614.

LEUPOLD, E. (2006) (4ª ed.). “Das Lehrwerk im Fremdsprachenunterricht, ein viel diskutiertes Medium”.Praktische Handreichung für Fremdsprachenlehrer. Frankfurt am Main. Peter Lang: pp. 511-516.

LUTHER, M. (1888). Dr. Martin Luthers Pädagogische Schriften und Äußerungen. Langensalza.

MELERO ABADÍA, P. (2000). Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Edelsa.

NEUMANN HOLZSCHUH, I. (1991). “Spanische Grammatiken in Deutschland. Ein Beitrag zur spanischen Grammatikographie des 17. und 18. Jahrhunderts”. En DAHMEN, W., HOLTUS, G., KRAMER, J., METZELTIN, M. & WUNDERLI, P. (eds.). Zur Geschichte der Grammatiken romanischer Sprachen. Romanistisches Kolloquium

IV. Tübingen. Gunter Narr: pp. 257-283.

NEUNER, G. (1989). “Methodik und Methoden: Überblick”. En KAST, B. & G. NEUNER (eds.). Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen. A. Francke: pp. 145-153.

— (1998). “Lehrwerkforschung –Lehrwerkkritik”. Zur Analyse. Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken für den fremdsprachlichen Deutschunterricht: pp. 8-23.

PIEPHO, H. E. (1964). “Die didaktische Analyse als Prinzip der Vorbereitung des Englischlehrers”. Praxis des Neusprachlichen Unterrichts. Dortmund. Lambert Lensing: pp. 40-48.

RAASCH, A. (2010). “Sprachen- und Bildungspolitik”. En HALLET, W. & F.G. KÖNIGS (eds.). Handbuch Fremdsprachendidaktik. Seelze-Velber. Klet/ Kallmeyer: pp. 40-45.

RICHARDS, J. C. & RODGERS, T. S. (1986). Approaches and Methods in Language Teaching, Cambridge: Cambridge University Press.

— (1998): Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas. Colección Cambridge de Didáctica de Lenguas. Madrid: Cambridge University Press.

SÁNCHEZ PÉREZ, A. (1992). Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid: SGEL.

VIËTOR, W. (1882). “Der Sprachunterricht muß umkehren”. En HÜLLEN, W. (ed.). Didaktik desEnglischunterrichts. Darmstadt. Cornelsen: pp. 9-31.

WIPPICH-ROHÁCKOVÁ, K. (2000). Der Spannisch Liebende Hochdeutscher. Spanischgrammatiken in Deutschland im 17. und frühen 18. Jahrhundert. Hamburg: Helmut Buske.