Routines d'intéraction et construction du sens: le cas du lexème mesa dans des expressions locatives avec les prépositions sobre, en et a

Número

Téléchargements

Vues de la page résumé de l'article:  546  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2014.i22.03

Info

Articles
43-63
Publiée: 10-11-2014
PlumX

Auteurs

  • Patricia Carmen Hernández (AR) Instituto de Lingüística Universidad de Buenos Aires (Argentina) Laboratoire LLL Université d'Orléans (France) Laboratoire DySoLa Université de Rouen (France) Universidad Nacional de General Sarmiento (Argentina) Universidad

Résumé

Notre étude analyse le comportement sémantique et pragmatique du lexème mesa en interaction avec les prépositions sobre, en et
a dans des expressions locatives. Notre approche part de la base que (i) plus que de simples étiquettes référentielles, les mots sont des modes d’accès à l’expérience subjective et
sociale des sujets parlants et (ii) la construction du sens est un processus holiste qui suppose la détermination réciproque des unités linguistiques. L’objectif de cet article est d’explorer les relations entre le lexème mesa, les prépositions et les verbes employés le plus fréquemment dans des constructions locatives. Une étude qualitative de 686 occurrences effectives met en lumière l’interaction à l’œuvre entre ces unités linguistiques. Dans le cadre de la Linguistique Cognitive, notre approche théorique est soustendue par des concepts tels que le rôle télique, les routines d’interaction
(frames), les zones actives et les connexions métonymiques.

Mots-clés


Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Comment citer

Hernández, P. C. (2014). Routines d’intéraction et construction du sens: le cas du lexème mesa dans des expressions locatives avec les prépositions sobre, en et a. Pragmalingüística, (22), 43–63. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2014.i22.03

Biographie de l'auteur

Patricia Carmen Hernández, Instituto de Lingüística Universidad de Buenos Aires (Argentina) Laboratoire LLL Université d'Orléans (France) Laboratoire DySoLa Université de Rouen (France) Universidad Nacional de General Sarmiento (Argentina) Universidad

Doctora en Ciencias del Lenguaje (Universidad de Rouen, 2007), Patricia C. Hernández ha sido profesora invitada por las universidades francesas de Orléans y Rouen (2008) donde ha dictado seminarios de Máster en Semántica. Asimismo ha dictado seminarios de posgrado en la Universidad de Buenos Aires (2011) y la Universidad Nacional de La Plata (2012). Ha presentado ponencias en encuentros científicos nacionales e internacionales entre los cuales el IIIe Congrès Mondial de Linguistique Française (Lyon, 2012), III Coloquio Internacional Marcadores del Discurso en las Lenguas Románicas (Campinas, 2013), XIV Coloquio Internacional de Lingüística Ibero-románica (Montpellier, 2013) y IVe Colloque Res per Nomen (Reims, 2013). Entre sus publicaciones se cuenta su tesis doctoral (Francia, 2009), 8 capítulos de libro, 21 artículos en revistas científicas nacionales y extranjeras, y 17 ponencias publicadas en actas de coloquios nacionales e internacionales. Es miembro de equipo de investigación en el Instituto de Lingüística de la UBA., e investigadora extranjera asociada a los laboratorios LLL (Universidad de Orléans) y DySoLa (Universidad de Rouen). Ha realizado numerosas presentaciones y ponencias en encuentros nacionales e internacionales. Patricia C. Hernández tiene el grado de Chevalier de l’Ordre des Palmes Académiques otorgado por la República Francesa en 2005. Sus investigaciones, tanto en francés como en español abordan principalmente la expresión de la espacialidad, la semántica preposicional, la metáfora, la integración conceptual, la nominación y las partículas discursivas. 

Références

CADIOT, P. y NEMO, F. (1997): “Propriétés extrinsèques en sémantique lexicale”, Journal of French Language Studies, 7 (2), pp. 127-146.

CIFUENTES HONRUBIA, J. L. (1996): Usos prepositivos en español, Murcia: Universidad de Murcia.

FILLMORE, C. J. (1982): “Frame Semantics”, The Linguistic Society of Korea: Linguistics in the Morning Calm, Seoul: Hanshin, pp. 111-137 .

HERNÁNDEZ, P. (2013): “Elementos relacionantes y conceptualización del espacio. El caso de en vs dentro de: una cuestión de límites”, Delbecque, N., Delport, M.-F. y Michaud Maturana, D. (ed.): Du signifiant minimal aux textes. Études de linguistique ibéro-romane, Limoges: Éditions Lambert Lucas, pp. 43-61.

HERSKOVITS, A. (1985): “Semantics and Pragmatics of Locative Expressions”, Cognitive Science, 9 (3), pp. 341-378.

JANET, P. (1935): Les débuts de l’intelligence, Paris: Flammarion.

JOHNSON, M. (1987): The Body in the mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason, Chicago/London: The University of Chicago Press.

LANGACKER, R. W. (1987): Foundations of cognitive grammar, Vol. 1, Stanford: Stanford University Press.

LAUR, D. (1993): “La relation entre le verbe et la préposition dans la sémantique du déplacement”, Langages, 110, pp. 47-67.

LÓPEZ, M. L. (1972): Problemas y métodos en el análisis de las preposiciones, Madrid: Gredos.

MOLINER, M.: Diccionario de Uso del Español [en línea]. Publicación electrónica: http://www.diclib.com (Fecha de consulta 29-08-2012).

MORERA PÉREZ, M. (1988): La estructura semántica del sistema preposicional del español moderno y sus campos de uso, Puerto del Rosario: Servicio de Publicaciones del Excmo. Cabildo Insular de Fuerteventura.

PUSTEJOVSKY, J. (1995): The Generative Lexicon, Cambridge, MA: MIT Press.

RADDEN, G. y KÖVECSES, Z. (1999): “Towards a Theory of Metonymy”, Panther, K.-U. y Radden, G. (ed.): Metonymy in Language and Thought, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 17-60.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Corpus de referencia del español actual, Banco de datos (CREA) [en línea].

Publicación electrónica: http://www.rae.es (Fecha de consulta 18-08-2012).

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la lengua española, Vigésima segunda edición [en línea]. Publicación electrónica: http://www.rae.es/rae.html (Fecha de consulta 29-08-2012).

TALMY, L. (1983): “How language structures space”, Pick, H. y Acredolo, L.: Spatial Orientation: Theory, Research and Application, New York: Plenum Press, pp. 225-282.

TRUJILLO, R. (1971): “Notas para un estudio de las preposiciones españolas”, Thesaurus, XXVI (2), pp. 234-279.

TYLER, A. y EVANS, V. (2007): The Semantics of English Prepositions, Cambridge: Cambridge University Press.

VANDELOISE, C. (1986): L'espace en français. Sémantique des prépositions spatiales, Paris: Éditions du Seuil.

VANDELOISE, C. (1988): “Les usages spatiaux statiques de la préposition à”, Cahiers de Lexicologie, 53 (2), pp. 119-148.