Expressions contraste pragmalinguistique d'excuses entre l'espagnol et le chinois
DOI
https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2012.i20.12Info
Résumé
Nous savons tous que notre manière de parler et l’usage du langage sont étroitement liés au
facteur socioculturel. L’objectif principal de cet article est d’établir une comparaison entre les formules d’excuses les plus utilisées en espagnol et en chinois, du point de vue culturel et pragmatique. Nous prétendons ainsi élucider l’influence socioculturelle dans la réalisation de l’acte de parole d’excuse en espagnol de la péninsule et en chinois de Taiwan. Nous analyserons les expressions d’excuse du point de vue de leur contexte et de la politesse, étant donné que ces formules ont des fonctions différentes dans les deux domaines. De plus, nous prétendons comparer les similitudes et les différences d’usage afin d’illustrer les traits spécifiques de chaque société. De cette façon, nous pouvons vérifier que pour nous communiquer avec des interlocuteurs de cultures différentes, il faut toujours prendre en compte le facteur socioculturel.
Mots-clés
Téléchargements
Comment citer
Licence
(c) Tous droits réservés Pragmalingüística 2018

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.
Références
ALONSO, M. (1986): Diccionario medieval español: desde las Glosas Emilianenses y Silenses (s. X) hasta el siglo XV, Salamanca, Universidad Pontificia de Salamanca.
ÁLVAREZ, A. I. (2005): Hablar en español, Oviedo, Ediciones Nobel.
AUTISN, J. L. ([1962] 1975): How to Do Things with Words. Second edition, Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press.
BLUM-KULKA S. & OLSHTAIN E. (1984): “Requests and Apologies: A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns (CCSARP)”, Applied Linguistics 5-3, pp. 196-213.
BOWE, H. & MARTIN, K. (2007): Communication across Cultures. Mutual understanding in a global world, Nueva York, Cambridge University Press.
BROWN, P. & S. LEVINSON (1987): Politeness. Some Universals in Language Usage, Cambridge, Cambridge University Press.
DÍAZ PÉREZ, F. J. (2003): La cortesía verbal en inglés y en español: actos de habla y pragmática intercultural, Jaén, Universidad de Jaén.
EDMONDSON, W. (1981): “On Saying You’re Sorry”, en Conversational Routine: Explorations Standardized in
Communication Situations and Prepatterned Speech, eds., Coulmas, F., The Netherlands, Mouton, pp. 273-288.
FRASER, B. (1981): “On Apologizing”, en Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech, eds., Coulmas, F., The Netherlands, Mouton, pp. 259-271.
FRASER, B. (1990): "Perspectives on politeness", Journal of Pragmatics 14, pp. 219-236.
FRASER, B. & W. NOLEN (1981): "The association of deference with linguistic form", International Journal of the sociology of language 27, pp. 93-109.
GOFFMAN, E. (1967): International ritual: Essays on face-to-face behavior, Nueva York, Doubleday.
GOFFMAN, E. (1971): Relations in Public: Microstudies of the Public Order, Harmondsworth, Penguin.
GU, Y. (1990): “Politeness in modern Chinese”, Journal of Pragmatics 14, pp. 237-257.
HALL, E. T. (1977): Beyond culture, New York, Anchor Press.
HAVERKATE, H. (1994): La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico, Madrid, Gredos.
HOLMES, J. (1989): “Sex Differences and Apologies: One Aspect of Communicative Competence”, Applied Linguistics 10-2, pp. 194-213.
LAKOFF, R. (1973): “The logic of politeness, or minding your p’s and q’s”, Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, IX, pp. 292-305.
LEECH, G. N. (1983): Principles of Pragmatics, London, Longman.
MAO, L. R. (1994): “Beyond politeness theory: “Face” revisited and renewed”, Journal of Pragmatics 21, pp. 451-486.
MÁRQUEZ REITER, R. & PLACENCIA, M. E. (2005): Spanish pragmatics, New York, Palgrave Macmillan.
OLSHTAIN E. & COHEN A. D. (1983): "Apology: A Speech Act Set", en Sociolinguistics and Language Acquisition, eds., Wolfson N. y Judd E., Rowley, MA, Newbury, pp. 18-35.
OWEN, M. (1983): Apologies and Remedial Interchanges: A Study of Language Use in Social Interaction, New York and Mouton.
SEARLE, J. R. (1976): “A classification of illocutionary acts”, Language in Society 5, pp.1-23.
TROSBORG, A. (1987): "Apology Strategies in Natives / Non-Natives", Journal of Pragmatics 11, pp. 147-167.

