Les bonnes pratiques textuelles et l'intelligence de la copie fine dans les contrats

Número

Téléchargements

Vues de la page résumé de l'article:  455  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2012.i20.08

Info

Articles
183-199
Publiée: 11-11-2012
PlumX

Auteurs

Résumé

L'examen de la législation visant à améliorer
l'information des consommateurs soulève des observations pragmatiques sur les pratiques
textuelles. L’ordre 385/2003 du gouvernement autonome de Catalogne (Espagne) définit la
taille minimale des caractères dans les contrats pour la lisibilité. L'interprétation de ces
règles nous permet d'envisager l'utilisation pragmatique de la copie fine. Et l’étude comprend également la publicité d'une société d'énergie qui, paradoxalement, utilisée comme
une ressource pour le prestige désormais les petits caractères dans les documents contractuels.

Mots-clés


Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Organismes de soutien  

FR: Projet de R&D "Globalización, intercomunicación y lenguas propias en las comunidades lingüísticas medianas" (Ref. FFI2009-10424), MEC (0FIL), Espagne

Comment citer

Laborda Gil, X. (2012). Les bonnes pratiques textuelles et l’intelligence de la copie fine dans les contrats. Pragmalingüística, (20), 183–199. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2012.i20.08

Références

AGENCIA EFE (2003). “Nueva regulación de la Generalitat. La letra pequeña de los contratos bancarios y de seguros no podrá ser inferior a 2,5 milímetros. El Mundo. 28-05-2003. URL http://www.elmundo.es/elmundo

/2003/05/28/sociedad/1054135 158.html

BARTHES, R. (1953). El grau zero de l’escriptura. Barcelona: Ed. 62, 1973.

BEAUGRANDE, R. (1984). Text Production, Towards a Science of Composition. Advances in Discourse Processes XI. Norwood (N. J.): Ablex.

DEPARTAMENT DE TREBALL, INDÚSTRIA, Comerç i Turisme (2003). “Ordre TIC/385/2003, de 21 d'agost, per

la qual s'estableixen normes adreçades a millorar la informació al consumidor en determinats contractes. Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (DOGC). Núm. 3976 - 29/09/2003, p. 18564. http://www.gencat.cat/diari/397 6/03253033.htm [edición en castellano “Orden TIC/385/2003, de 21 de agosto, por la que se establecen normas dirigidas a mejorar la información al consumidor en determinados contratos”. http://www.gencat.cat/diari_c/39 76/03253033.htm ]

ESCAVY ZAMORA, R. (2008). Pragmática y subjetividad lingüística. Murcia: Edit.um, ediciones de la Universidad de Murcia.

LABORDA GIL, X. (1996). Retórica interpersonal. Barcelona: Octaedro.

LABORDA GIL, X. (2003). “Comunicación verbal: humor y creatividad”, en Mireia Bassols et alii. Expresión-comunicación y lenguajes en la práctica educativa. Barcelona: Octaedro; 2003, p. 111-130.

LABORDA GIL, X. (2010). “Discursos efímers instrueixen sobre comunicació institucional”, en M. J. Marín et alii. Discurs polític i identitats (trans)nacionals. Anejo nº 72 de la Revista Quaderns de Filologia. València: Universitat de València, 2010; p. 161-196.

MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2001). Diccionario de edición, tipografía y artes gráficas. Gijón: Trea.

POLO, JOSÉ (1974). Ortotipografía y ciencia del lenguaje. Mdrid: Paraninfo.

PUJOL, JOSEP M. & JOAN SOLÀ (1995). Ortotipografia. Manual de l’autor. L’autoeditor i el dissenyador gràfic. Barcelona: Columna.

SIMÓN, J. J. (1994). Grafología fácil. Madrid: Ediciones Temas de Hoy.

TOBARRA, S. (2003). “Se acabó la letra pequeña”. El País. 29-05-2003, suplemento Cataluña. URL

http://www.elpais.com/articulo/c ataluna/acabo/letra/pequena/elp epiautcat/20030529elpcat_18/Te s

UGARTE TUNDIDOR, A. (1995). “Contratos de adhesión y cláusulas abusivas”. Boletín Informativo del Ilustre Colegio de Abogados de la Rioja. N. 9; septiembre-octubre de 1993.