Good textual practices and interpretability of the fine print in contracts

Número

Downloads

Article abstract page views:  449  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2012.i20.08

Info

Papers
183-199
Published: 11-11-2012
PlumX

Authors

Abstract

The review of legislation to improve consumer
information raises pragmatic observations on textual practices. The order 385/2003 of the Autonomous Government of Catalonia (Spain) sets the minimum font size in contracts
for readability. The interpretation of these rules allows us to consider the pragmatic use of
the fine print. And the paper also includes advertising from an energy company that
paradoxically used as a resource for prestige the fine print in contract documents.

Keywords


Downloads

Download data is not yet available.

Supporting Agencies  

EN: R&D Project "Globalización, intercomunicación y lenguas propias en las comunidades lingüísticas medianas" (Ref. FFI2009-10424), MEC (0FIL), Spain

How to Cite

Laborda Gil, X. (2012). Good textual practices and interpretability of the fine print in contracts. Pragmalingüística, (20), 183–199. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2012.i20.08

References

AGENCIA EFE (2003). “Nueva regulación de la Generalitat. La letra pequeña de los contratos bancarios y de seguros no podrá ser inferior a 2,5 milímetros. El Mundo. 28-05-2003. URL http://www.elmundo.es/elmundo

/2003/05/28/sociedad/1054135 158.html

BARTHES, R. (1953). El grau zero de l’escriptura. Barcelona: Ed. 62, 1973.

BEAUGRANDE, R. (1984). Text Production, Towards a Science of Composition. Advances in Discourse Processes XI. Norwood (N. J.): Ablex.

DEPARTAMENT DE TREBALL, INDÚSTRIA, Comerç i Turisme (2003). “Ordre TIC/385/2003, de 21 d'agost, per

la qual s'estableixen normes adreçades a millorar la informació al consumidor en determinats contractes. Diari Oficial de la Generalitat de Catalunya (DOGC). Núm. 3976 - 29/09/2003, p. 18564. http://www.gencat.cat/diari/397 6/03253033.htm [edición en castellano “Orden TIC/385/2003, de 21 de agosto, por la que se establecen normas dirigidas a mejorar la información al consumidor en determinados contratos”. http://www.gencat.cat/diari_c/39 76/03253033.htm ]

ESCAVY ZAMORA, R. (2008). Pragmática y subjetividad lingüística. Murcia: Edit.um, ediciones de la Universidad de Murcia.

LABORDA GIL, X. (1996). Retórica interpersonal. Barcelona: Octaedro.

LABORDA GIL, X. (2003). “Comunicación verbal: humor y creatividad”, en Mireia Bassols et alii. Expresión-comunicación y lenguajes en la práctica educativa. Barcelona: Octaedro; 2003, p. 111-130.

LABORDA GIL, X. (2010). “Discursos efímers instrueixen sobre comunicació institucional”, en M. J. Marín et alii. Discurs polític i identitats (trans)nacionals. Anejo nº 72 de la Revista Quaderns de Filologia. València: Universitat de València, 2010; p. 161-196.

MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (2001). Diccionario de edición, tipografía y artes gráficas. Gijón: Trea.

POLO, JOSÉ (1974). Ortotipografía y ciencia del lenguaje. Mdrid: Paraninfo.

PUJOL, JOSEP M. & JOAN SOLÀ (1995). Ortotipografia. Manual de l’autor. L’autoeditor i el dissenyador gràfic. Barcelona: Columna.

SIMÓN, J. J. (1994). Grafología fácil. Madrid: Ediciones Temas de Hoy.

TOBARRA, S. (2003). “Se acabó la letra pequeña”. El País. 29-05-2003, suplemento Cataluña. URL

http://www.elpais.com/articulo/c ataluna/acabo/letra/pequena/elp epiautcat/20030529elpcat_18/Te s

UGARTE TUNDIDOR, A. (1995). “Contratos de adhesión y cláusulas abusivas”. Boletín Informativo del Ilustre Colegio de Abogados de la Rioja. N. 9; septiembre-octubre de 1993.