اللهجة العربية للرحامنة (المغرب)
التنزيلات
- PDF (Français (France)) 36
- EPUB (Français (France)) 20
- VISOR (Français (France))
- MOVIL (Français (France))
- XML (Français (France)) 21
DOI
https://doi.org/10.25267/AAM.2019.i26.4معلومات
الملخص
«الرجل المغربي بين المثل والصورة المجتمعية». نود أن ندرس من خلال الأمثال المغربية، الصفات التي تمنحها المواطنة المغربية للمواطن المغربي. سمات تتداولها النساء خلال اجتماعاتهن. لفترة طويلة وباستخدام الأمثال، يقودنا هذا الفضاء الذكوري المستكشف بحكمة من طرف النساء، إلى الأسئلة التالية: ماهي الصورة التي تحملها المرأة المغربية تجاه الرجل؟ ولماذا تلحق بالرجل مثل هذه الأمثال ذات الصبغة الأسرية والجسدية والتي تصل أحيانا إلى التحقير؟
الكلمات المفتاحية
التنزيلات
كيفية الاقتباس
الرخصة
هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
يوافق المؤلفون الذين تُنشر مقالاتهم وبحوثهم في هذه المجلة على الشروط التالية:
أ) يجوز للمؤلفين الحفاظ على حقوق التأليف والنشر الخاصة بهم، وعليهم أن يضمنوا للمجلة حقوق نشر مقالاتهم لأول مرة، وتخضع هذه الحقوق في نفس الوقت لرخصة المشاع الإبداعي
التي تسمح لأطراف ثالثة بمشاركة العمل المنشور طالما تم ذكر المؤلف وأن العمل نشر للمرة الأولى في هذه المجلة.
ب) يجوز للمؤلفين توقيع اتفاقية رخصة أخرى غير حصرية لتوزيع نسخة العمل المنشور (على سبيل المثال: إيداعه في سجل إلكتروني مؤسسي) شريطة ذكر النشر الأول في هذه المجلة.
ج) يسمح للمؤلفين وينصح بنشر مقالاتهم عبر الشبكة العالمية (على سبيل المثال في سجلات إلكترونية مؤسساتية أو في الموقع الإلكتروني الخاص بهم) مباشرة بعد قبول البحث لنشره في المجلة، إذ أن ذلك قد يؤدي إلى تبادلات مثيرة للاهتمام وإلى زيادة الإشارات إلى المقالات المنشورة واقتباس مضامينها (انظر "أثر الولوج المفتوح والمتاح للجميع").
المراجع
ANSCOMBRE, J-C. 1994. « Proverbes et formes proverbiales : valeur éviden-tielle et argumentative ». Langue française 102, pp. 95‑107.
DAGHUGHI, M. & BIBI, Z. 2010. Recueil de proverbes Marocains : avec leur prononciation en arabe dialectal. Morocco, Al-Ṭabʻah 1, Edisoft.
GREIMAS, A-J. 1960. « Idiotismes, proverbes, dictons ». Cahiers de lexicolo-gie 2, pp. 41-61
KLEIBER, G. 2000. « Sur le sens des proverbes ». Langages 139, 34ᵉ année. La parole proverbiale, sous la direction de Jean-Claude Anscombre, pp. 39-JAKOBSON, R. & RUWET, N. 1978. Essais de linguistique générale1 : Les fondations du langage. Paris, Les Ed. De Minuit.
JAAFAR, H. 2012. Les Noms et les Adjectifs en arabe marocain, approche lexicologique. Thèse de doctorat (non publiée). Fès, Faculté des lettres, Dhar elmehraz.
LAKOFF, G. & JOHNSON, M. 2005. Les Métaphores dans la vie quotidienne. Propositions. Paris, Éd. de Minuit.
LACHHAB, T. 2015. Essai de définition linguistique et culturelle de l’énoncé proverbial : approches historique, linguistique et anthropologique. Thèse de doctorat. Metz, Université de Lorraine, FLL.
MALHERBE, J-F. & SEARLE, J. R. 1973. « Les actes de langage. Essai de philosophie linguistique ». Revue philosophique de Louvain 71, 12, qua-trième série, pp. 807-811. [30 octobre 2019].
NAJJI, M., SABIA, A. & AMRANI, S. (éd.). 2001. À la croisée des proverbes. En : Publications de la Faculté des Lettres 50, Série Études et sémi-naires 14. Oujda, Université Mohammed Premier, Faculté des lettres et des sciences humaines.
QUITOUT, M. 2001. Parlons l’arabe dialectal marocain. Paris, Ed. Le Harmat-tan.
SCHAPIRA, C. 1997. La maxime et le discours d’autorité. En : Coll. Les livres et les hommes. Paris, Sedes.