Towards a Typological Account of Pseudo Anglicisms (Illustrated with Loanwords in Cuban Spanish)

Número

Downloads

Article abstract page views:  489  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2018.i26.16%20

Info

Papers
330-348
Published: 01-12-2018
PlumX

Authors

  • José Antonio Sánchez Fajardo (ES) Universidad de Alicante

Abstract

The wide variety of pseudo anglicisms shows that a number of categories are also found. This article is aimed at sketching these classifications
more comprehensively, and to group pseudo loans according to prior studies and revisions (Görlach, 2002; Rodríguez, 2003; Onysko, 2007; Furiassi, 2010; Furiassi and Gottlieb, 2015). These typologies are mainly accompanied by indigenous examples, extracted mostly from differential Cuban Spanish dictionaries and glossaries (Sánchez-Boudy, 1999; Haensch and Werner, 2003; Sánchez, 2017). This research analysis is also aimed at depicting the sociolinguistic causes and semantic evolution of English-induced pseudo loans, based on a
compilation of these lexical units, and a brief account of the shifting socioeconomic and political scenarios in Cuba. Some major processes have also been attested and
described: ‘hourglass-shaped’ and 'pyramid-shaped' semantic evolutions of loanwords, and ‘metaphorical calquing’, which might shed
some light on how polysemy and semantic extension, in both source and recipient languages, are involved in the lexical coinage of
pseudo loans.

 

Keywords


Downloads

Download data is not yet available.

How to Cite

Sánchez Fajardo, J. A. (2018). Towards a Typological Account of Pseudo Anglicisms (Illustrated with Loanwords in Cuban Spanish). Pragmalingüística, (26), 330–348. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2018.i26.16

Author Biography

José Antonio Sánchez Fajardo, Universidad de Alicante

José A. Sánchez Fajardo se graduó como traductor e intérprete de inglés y francés en la Universidad de La Habana (2005), donde cursó estudios de posgrado en semántica Léxica. Completó sus estudios de doctorado en la Universidad de Alicante (2016), y su tesis versaba sobre sobre la influencia del inglés americano en el español cubano. Actualmente es miembro del grupo de investigación de Lexicología y Lexicografía de la Universidad de Alicante, donde además imparte docencia en los temas de pragmática, coloquialismo y lexicología.

References

Balteiro, I. y Campos, M. A. (2012): “False anglicisms in the Spanish language of fashion and beauty”, Ibérica, 24, pp. 233-260.

Filipović, R. (1985): “Pseudoanglicisms in European languages”, Ursula Pieper y Gerhard Stickel (eds.): Studia Linguistica Diachronica et Synchronica. Werner Winter Sexagenario, New York/Berlin: De Gruyter, pp. 249-255.

Furiassi, C. (2010): False anglicisms in Italian, Milano: Polimetrica.

Furiassi, C. y Gottlieb H. (eds.). (2015): Pseudo-English. Studies on False Anglicisms in Europe, Berlin: De Gruyter Mouton.

Furiassi, C., Pulcini V. y Rodríguez F. (eds.). (2012): The Anglicization of European Lexis, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Görlach, M. (2003): English Words Abroad, Philadelphia: John Benjamin Publishing Company.

Haensch, G. y Werner R. (2003): Diccionario del español de Cuba, Madrid: Gredos.

Onysko, A. (2007): Anglicisms in German: Borrowing, Lexical Productivity and Written Codeswitching, Berlin/ New York: De Gruyter.

Merriam-Webster. (2011): Merriam Webster’s Dictionary, URL: http://www.merriam-webster. com/ [Fecha de consulta 17/08/16]

Real Academia Española. (2011): Diccionario de la Lengua Española, 22nd ed., URL: http://www.rae. es/rae.html [Fecha de consulta 17/08/16]

Real Academia Española: Banco de datos (CORDE) [online], Corpus diacrónico del español, http://www.rae.es [Fecha de consulta: 18/08/16]

Rodríguez González, F. (2003): “Pseudoanglicismos en el español actual. Revisión crítica y tratamiento lexicográfico”, Revista española de lingüística, 43, pp.123-170.

Sánchez-Boudy, J. (1999): Diccionario mayor de cubanismos, Miami: Ediciones Universal.

Sánchez Fajardo, J. A. (2016a): “Usos figurados del léxico del béisbol en el español cubano”, Punto y Coma, 146, pp. 19-23.

Sánchez Fajardo, J. A. (2016b): “Anglicisms and calques in upper social class in pre-revolutionary Cuba: a sociolinguistic analysis”, IJES, 16.1, pp. 33-55.

Santiesteban, A. (1985): El habla popular cubana de hoy, La Habana: Editorial deciencias sociales.