La creación de la lengua común (putonghua) en la república popular China
DOI
https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2000.i8.04Información
Resumen
En este trabajo se describen la evolución de la política y la planificación lingüísticas relacionadas con la lengua hablada normativa en China continental. Se analizan la situación mullilingüíslica actual de la República Popular (§ 1), la política y la planificación lingüísticas del chino hablado (§2), la planificación de su importancia (§3), y la planificación de su adquisición (§4).
Palabras clave
Descargas
Cómo citar
Licencia
Derechos de autor 2018 Pragmalingüística

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Citas
CHEN, Ping (1999), Modern Chinese, Cambridge, Cambridge University Press.
CHENG, John T.S. (1980), Les Réformes de L'Écriture Chinoise, Paris, Collége de France- Institut des Hautes Études Chinoises.
CHRISTIAN, Donna (1988[1992]), «Language planning: the view from linguistics». Tr. esp., «La planificación de las lenguas desde el punto de vista de la lingüística, en Frederick Newmeyer (ed.) (1988[1992]). The Socio-cultural Context, vol. 4 de Linguistics: The Cambridge Survey. Cambridge. Cambridge University Press. Tr. esp., El Lenguaje: Panorama Socio-cultural, vol. 4 de Panorama de la Lingüística Moderna de la Universidad de Cambridge, Madrid, Visor Distribuciones. 233- 252.
COOPER, Robert L. (1989), Language Planning and Social Change. Cambridge. Cambridge University Press.
FERGUSON, Charles (1962), «The language factor in national development», en Frank Rice (ed.) (1962), Study of the Role of Second Languages in Asia, Africa and Latin America, Washington, Center for Applied Linguistics of the Modern Language Association of America, 8-14.
HSÜ, Immanuel C.Y. (1983), The Rise of Modern China, Oxford. Oxford University Press.
KLOSS, Heinz (1969), Research Possibilities on Group Bilingualism: a Report, Quebec. International Center for Research on Bilingualism.
LEUNG Yin-bing (1994), A Survey on the Uses of Dialects in the Pearl River Region. MS. The University of Queensland.
MATEOS, Fernando, OTEGUI, Miguel y ARRIZABALAGA, Ignacio (1977). Dicciona- rio Español de la Lengua China, Madrid, Espasa-Calpe.
MILROY, James y MILROY, Lesley (1985), Authority in Language, London, Routledge & Kegan Paul.
NORMAN, Jerry (1988), Chinese. Cambridge, Cambridge University Press.
RENMIN CHUBANSHE SHEBIAN (REDACCIÓN COLECTIVA DE LA EDITORIAL DEL PUEBLO) (1956), Zhongguo Wenzi Gaige de Diyibu [Primeros Pasos en la Reforma de la Escritura China], Beijing, Renmin Chubanshe.
RUBIN, Joan (1977). «Language standardization in Indonesia», en Joan Rubin, Björn H. Jernudd, Jyotirindra Das Gupta, Joshua A. Fishman y Charles A. Ferguson (eds.) (1977). Language Planning Processes. The Hague, Mouton. 157-179.
SCHIFFER, Harold (1999), LING 540, Language Policy: Introductory Remarks, http:// ccat.sas.upenn.edu/~haroldfs/540/polintro/polintro.html [Accedida 9 Febrero 2000 9:31].
SHITALIN [STALIN, Joseph] (1950[1953]). Makesizhuyi Yuyanxue Wenti [Los Problemas Linguisticos en el Socialismo], Beijing. Renmin Chubanshe
STEWART, William (1968), «A sociolinguistic typology for describing national multilingualism», en Joshua A. Fishman (ed.) (1968). Readings in the Sociology of Language. The Hague, Mouton, 531-545
WU. Renyi y YIN, Binyong (1984), «Putonghua Shehui Diaocha» [Encuesta sobre la lengua común]. Wenzi Garge. 11, 37-38

