Une approche au traitement de la terminologie da la maroquinerie dans trois ouvrages lexicographiques a caractère générale
Résumé
Ce travail fait partie du Projet Motrice de la Junta de Andalucía (convocation 2010), “Communication intégrale et planification linguistique comme stratégie de développement du secteur du Cuir en Andalousie”, élaboré sous la direction du Prof Dr Miguel Casas Gómez. Le but de cette étude est de nous approcher au traitement du lexique spécifique de la langue de la maroquinerie dans plusieurs ouvrages lexicogra-phiques de caractère général, afin de démontrer à l'aide de données empiriques le manque d’une sys-tématicité dans le traitement de la terminologie dans ces ouvrages. Pour ce faire, il a fallu consulter le Diccionario de la Lengua Española (DRAE, 22e édition) dans sa version électronique, le Diccionario de Uso del Español de María Moli-ner (DUE) et le Diccionario del Español Actual, dirigé par M. Seco (1999/2008).
Mots-clés
Téléchargements
Organismes de soutien
Comment citer
Licence
(c) Tous droits réservés Pragmalingüística 2018

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Références
ALBRECHT, J. et alii (eds.) (1988): Energia und ergon. Sprachliche Variation. Sprachgeschichte. Sprachtypologie: Studia in honorem Eugenio Coseriu, Tübingen: Narr.
ALONSO, A. (2007): “El léxico del medio ambiente en los diccionarios generales”, En: Ruiz, L., Muñoz, A. y Álvarez, C. (2007). Actas – I, X Simposio Internacional de Comunicación Social. Santiago de Cuba, 22-26 de enero de 2007. Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada. pp. 68-72.
BATTANER, P. (1996): “Terminología y diccionarios”, Jornada Panllatina de Terminología. Perspectivas i camps d'aplicació, 14 de diciembre de 1995, Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada-Realiter, [en línea], <http://www.realiter.net/spip.php?article790>.
CABRE, Mª T. (1994): "Terminología et dictionnaires", Meta, 39 (4), pp. 589-597.
CARBONERO CANO, P. (1979): “Léxico autónomo procedente de combinatoria léxica”, Estudios paraguayos, VIII, 1, pp. 177-185.
CASARES, J. (1950/1969/1992): Introducción a la lexicografía moderna, Madrid: C.S.I.C.
CASAS GÓMEZ, M. (1998): “El Diccionario de uso del español de María Moliner”, Casas Gómez, M. Penadés Martínez, I. (coords.) y Díaz Hormigo, Mª T. (eds.): Estudios sobre el "Diccionario de uso del español" de María Moliner, Cádiz: Universidad de Cádiz, pp. 27-69.
COSERIU, E. (1992): Competencia lingüística. Elementos de la teoría del hablar, Madrid: Gredos.
ESTOPÀ, R. (1998): “El léxico especializado en los diccionarios de lengua general: las marcas temáticas”, Revista de la Sociedad de Lingüística Española, 28, 2, pp. 359-387.
FERNÁNDEZ SEVILLA, J. (1974): Problemas de lexicografía actual, Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
FERNÁNDEZ SEVILLA, J. (1978): “Acerca de algunos aspectos de la información lexicográfica”, Boletín de la Academia Puertorriqueña de la lengua española, 6, 2, pp. 79-94.
GALISSON, R. (1978): Recherches de Lexicologie descriptive: La banalisation lexicale, París : Nathan.
GÓMEZ GONZÁLEZ-JOVER, A. (2006): Terminografía, lenguajes profesionales y mediación interlingüística. Aplicación metodológica al léxico especializado del sector industrial del calzado y de las industrias afines, Tesis doctoral, Alicante: Universitat d’Alacant.
HAENSCH, G. (1982): “Tipología de las obras lexicográficas”, Haensch, G., Wolf, L., Ettinger, S. Werner, R.: La lexicografía: de la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Madrid: Gredos, pp. 95-187.
KALVERKÄMPER, H. (1989): “Diatechnische Markierungen im allgemeinen Wörterbuch”, Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires, Berlín/New York: W. de Gruyter, pp.680-687.
MEYER, I. & MACKINTOSH, K. (2000): “L´Étirement du sens terminologique: Aperçu du phénomène de la déterminologisation”, Béjoint, H. & Thoiron, P. (Eds.): Le Sens en Terminologie, Lyon: Presses Universitaires de Lyon, pp. 198-217.
MORILLO-VELARDE PÉREZ, R. (2004-2005): “Criterios de la marcación técnica en lexicografía: el léxico taurino (adjetivos y verbos) en el DRAE”, Revista de lexicografía, 11, pp. 81-103.
NOMDEDEU RULL, A. (2004): Terminología del fútbol y diccionarios: elaboración de un diccionario de especialidad para el gran público, Tesis doctoral, Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, [en línea], <http://www.tdx.cat/handle/10803/4872>.
PAREDES DUARTE, Mª J. (2004): Delimitación terminológica de los fenómenos de la elipsis, Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.
PAREDES DUARTE, Mª J. (2009): Perspectivas semánticas de la elipsis, Madrid: Arco/Libros.
PÉREZ BOUZA, J. A. (COORD.), CASAS GÓMEZ, M. y MARTÍNEZ DE SOUSA, J. (1994): "María Moliner a la luz de la lexicología y lexicografía modernas", Martín Vide, C. (ed.): Actas del X Congreso de Lenguajes Naturales y Lenguajes Formales, Barcelona: PPU, pp. 653 668.
PORTO DAPENA, J. A. (1999): “La nueva edición del María Moliner”, Revista de Libros, 33, pp. 35-36, [en línea], <http://cvc.cervantes.es/actcult/mmoliner/bibliografia.htm>.
TEJERA, M. J. (Dir.). (1989): Diccionario de venezolanismos, Caracas: Universidad Central de Venezuela, Academia Venezolana de la Lengua, Fundación Edmundo y Hilde Schnoegass.
Diccionarios:
[DUE] MOLINER, M. (1966-1967): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.
[DRAE] REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2003): Diccionario de la lengua española. 22ª ed. Madrid: Espasa Calpe.
[DEA] SECO, M., ANDRÉS, O. Y RAMOS, G. (1999/2008): Diccionario del español actual, Madrid: Santillana.

