Diversidad lingüística, política lingüística y discursos en Marruecos: hacia la regulación o el conflicto ["Linguistic diversity, language policy and discourses in Morocco: towards regulation or conflict"]

Número

Descargas

Visitas a la página del resumen del artículo:  146  

Información

Artículos
203-252
Publicado: 25-03-2021

Autores/as

Resumen

Este artículo ofrece un análisis de la historia de la política lingüística de Marruecos desde la independencia hasta el año 2006 a través del análisis de discursos sociales y políticos, mediante el cual se pretende desvelar la relación de conflicto social y político que existe entre los actores de la política lingüística y opositores a esta política, en concreto, entre el poder estatal-monárquico y el movimiento cultural amazige. Para ello, se analizan tres tipos de discursos: el discurso monárquico de la etapa anterior (1961-1999), el discurso monárquico de la etapa actual y el discurso alternativo amazige. En el análisis que llevaremos a cabo seguiremos como marco teórico y metodológico la sociolingüística descriptiva crítica, la política lingüística y el análisis crítico del discurso, fundamentalmente, su enfoque histórico- discursivo.

Palabras clave


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Cómo citar

MOUSTAOUI SRHIR, A. . (2021). Diversidad lingüística, política lingüística y discursos en Marruecos: hacia la regulación o el conflicto ["Linguistic diversity, language policy and discourses in Morocco: towards regulation or conflict"]. Al-Andalus Magreb, (15), 203–252. Recuperado a partir de https://revistas.uca.es/index.php/aam/article/view/7503

Citas

ABASSI, Ahmed (1977). A sociolinguistics Analysis of Multilingualism in

Morocco. Tesis doctoral inédita, Universidad de Texas at Austin. AOURID, Hassan (1999). Le substrat culturel des mouvements de contestation au Maroc. Analyse des discours islamiste et amazighe. Tesis doctoral

inédita. Universidad de Mohammed V, Rabat.

BENTAHILA, Abdelali (1983). Language Attitudes among Arabic-French

Bilinguals in Morocco. Clevedon: Multilingual Matters.

BLOMMAERT, Jan (1996): “Language Planning as a Discourse on Language and Society: The Linguistic Ideology of a Scholarly Tradition”, en

Language problems and language planning, no 20 (3), pp. 199-222. BOUKOUS, Ahmed (1995). Société, langue et cultures au Maroc. Enjeux symboliques. Rabat: Publications de la Faculté des Lettres et Sciences

Humaines.

------- (1999): Dominance et différence. Essai sur les enjeux symboliques au

Maroc. Casablanca: Editions Le Fennec.

BOURDIEU, Pierre (1993). “Le Marché linguistique”, en Questions de

sociologie. Tunis: Cérès Editions, pp.121-160.

------- (1977): “L’économie des échanges linguistiques”, en Langue Française

n o34, pp. 17-34.

CASTELLANOS I LLORENÇ, Carles (2005): “Comentarios y observaciones

ineditos sobre la situación sociolingüística de Marruecos” (Trabajo

inédito). Barcelona.

-------- (2000): Llengua, dialectes i estandardització. Barcelona: Octaedro. -------- (1997): El procés d’estandardització de les llengües, estudi comparatiu i

aplicació a la llengua amazigha, Tesis doctoral inédita, Departament de

Traducció i d’Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona. CHADLI, Malika (1994): La politique linguistique du Maroc à travers les plans

de l’éducation. 1956-1990. Tesis doctoral inédita. Universidad de Laval. DENZIN, Norman. K (1970): “Strategies of Multiple Triangulation”, en The research act. A Theoretical introduction to Sociological methods. Chicago: Aldine Pub. Co, pp. 301-313.

------- (1970a): Sociological methods. A sourcebook, Chicago: Aldine Pub Co. EL GHERBI, Ahmed (1993). Aménagement linguistique et enseignement du

Français au Maroc. Enjeux culturels, linguistiques et didactiques.

Mekhnès: Impression la Voix de Mekhnès.

ESSAKALLI, Myriem (1999). Situation de la langue anglaise et de la culture

américaine au Maroc: conséquences pour la francophonie. Tesis doctoral

inédita, Université de Paris 13.

FOUCAULT, Michel (1971). L’ordre du discours, Paris: Gallimard.

------- (1969). L’archéologie du savoir, Paris: Gallimard. GRANDGUILLAUME, Gilbert (1983): Arabisation et politique linguistique au

Maghreb. Paris: Maisonneuve et Larose.

HELLER, Monica (2003): Eléments d’une sociolinguistique critique. Paris:

L’Harmattan.

--------- ; Labrie, Normand (2003a). ): “Langue, pouvoir et identité : une étude

de cas, une approche théorique, une méthodologie”. En Heller, M & Labrie. N, dir., Discours et identité. La francité entre modernité et mondialisation, Cortil-Wodon: Éditions modulaires européennes, pp. 1-31.

KREMNITZ, George (1981): “Du bilinguisme au conflit. Cheminement de termes et de concepts”, en Langages, no 61, pp. 63-74.

LABRIE, Normand (2001): “Politique linguistique ou action politique ? Questions de méthodologie”, en Peter H. Nelde, Rosita Rindler Schevre (eds), Asgard Verlag, pp. 61-75.

------ (1996): “Politique linguistique”, En Goebel, H; Nelde, P, De Gruyter, dir., Contact Linguistic. An International Handbook of Contemprary Research, Vol (1,), Berlin-New York. pp. 826-834.

------- (1997): “Les conflits linguistiques au Québec et au Canada: vers une grille d’analyse”, en Etudes récentes en linguistique de contact, Bonn: Dümmler, pp. 213- 225.

LAROUSSI, Foued (1997). (dir). Plurilinguisme et identités au Maghreb, Rouen: Publications de l'Université de Rouen.

MOATASSIME, Ahmed (1992). Arabisation et langue française au Maroc: un aspect sociolinguistique des dilemmes du développement. Paris: P.U.F.

MOUSTAOUI, Adil (2007): Lenguas, identidades y discursos en Marruecos, Tesis doctoral publicada, Bellaterra, Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 382 pp. URL: http://www.tesisenxarxa.net/TDX-0124108-150539/