L'emprunt comme processus de création néologique

Número

Téléchargements

Vues de la page résumé de l'article:  3647  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2016.i24.15

Info

Articles
281-292
Publiée: 01-12-2016
PlumX

Auteurs

Résumé

Que les langues sont soumises, tout le long des années. À des changements s’adaptant aux besoins expressifs des sujets parlants et transformant leur lexique à l’aide de la créativité néologique est un fait inconstestable. Pour l’enrichississement du patrimoine lexical notre système linguistique fait appel à de multiples procédés, parmi lesquels l’emprunt, en intégrant de la sorte des éléments lexicaux
d’autres langues. Cela dit, ces nouveaux termes lexicaux ne sont pas tous intégrés de la même façon dans le code linguistique. Dans ce travail nous visons l’étude de ce type de créativité lexicale à travers d’oeuvres lexicographiques différentes ainsi que la problématique suscitée par par le classement en tant que mécanisme de formation de mots. L’étude des divers porcédés adoptés par la langue espagnole dans l’intégration de ces néologismes, constitue aussi l’un des buts de ce travail.

Mots-clés


Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Organismes de soutien  

FR: Grupo de excelencia del Plan Andaluz de Investigación Semaínein (HUM 147) en el marco del nodo NEOUCA, integrado en la red de observatorios NEOROC (Red de Observatorios de Neología del Castellano), coordinada por el Observatori de Neologia de la Universitat Pompeu Fabra, mediante el convenio específico de colaboración entre la Universidad de Cádiz y la Universitat Pompeu Fabra para la participación en la red NEOROC y la cooperación en investigación en neología, Espagne, FR: Projet de R&D "Comunicación especializada y terminografía: usos terminológicos relacionados con los contenidos y perspectivas actuales de la semántica léxica" (Ref. FFI2014-54609-P), Ministerio de Economía y Competitividad, Espagne

Comment citer

Vega Moreno, Érika. (2016). L’emprunt comme processus de création néologique. Pragmalingüística, (24), 281–292. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2016.i24.15

Références

ALARCOS LLORACH, Emilio (1992): “Consideraciones sobre el neologismo”, El neologismo necesario. Madrid: Agencia EFE, pp. 19-29.

ALCARAZ VARÓ, Enrique y MARTÍNEZ LINARES, M. Antonia (1997): Diccionario de lingüística moderna. Barcelona: Ariel.

ALMELA PÉREZ, Ramón (1999): Procedimientos de formación de palabras en español. Barcelona: Ariel.

ALVAR EZQUERRA, Manuel (1993): La formación de palabras en español. Madrid: Arco/Libros.

AUGER, Pierre y ROUSSEAU, Louis Jean (2003): Metodología de la investigación terminológica. Málaga: Universidad de Málaga.

BATTANER ARIAS, M. Paz (2001): Lema. Diccionario de la lengua española. Barcelona. VOX Spes Editorial.

BASTUJI, Jacqueline (1974): “Aspects de la néologie sémantique”, La néologie lexicale. Langages, 36, pp. 6-19.

CASTILLO CARBACHO, M. Auxiliadora (2006): El préstamo lingüístico en la actualidad. Los anglicismos. Liceus: E-Excellence.

DÍAZ HORMIGO, M. Tadea (2000): Disciplinas lingüísticas y formación de palabras. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

DÍAZ HORMIGO, M. Tadea (2003): Morfología. Cádiz: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.

DÍAZ HORMIGO, M. Tadea (2007): “Aproximación lingüística a la neología léxica”, en Martín Camacho, José Carlos y Rodríguez Ponce, María Isabel (eds.): Morfología: investigación, docencia, aplicaciones: Actas del II Encuentro de Morfología, Extremadura: Universidad de Extremadura, pp. 33-54.

DÍAZ HORMIGO, M. Tadea (2011): “Word Formation Processes and Proposals for the Classification of Formal Neologisms”, en Cifuentes Honrrubia, José Luis y Rodríguez Rosique, Susana (eds.): Spanish Word Formation and Lexical Creation. Amsterdam/Philadelphia: Jonh Benjamins, pp. 347-367.

DÍAZ HORMIGO, M. Tadea (2012): “Hacia una clasificación de los procedimientos de creación y formación léxica: la formación de palabras”, en Ridruejo Alonso, Emilio, Solías Arís, Teresa, Mendizábal de la Cruz, Nieves, Alonso Calvo, Sara (coords.): Tradición y progreso en la Lingüística General. Valladolid: Área de Lingüística General, Departamento de Lengua Española de la Universidad de Valladolid, pp. 113-134.

DUBOIS, Jean ET AL. (1979, 1ª ed.): Diccionario de lingüística. Versión española de Inés Ortega y Antonio Domínguez. Dirección y adaptación de Alicia Yllera. Madrid: Alianza Editorial.

GÓMEZ CAPUZ, Juan (1998): El préstamo lingüístico. Conceptos, problemas y métodos. València: Universitat de València.

GÓMEZ CAPUZ, Juan (2005): La inmigración léxica. Madrid: Arco/Libros.

GUERRERO RAMOS, Gloria (1997): Neologismos en el español actual. Madrid: Arco/Libros.

GUERRERO RAMOS, Gloria (2007): “Neología general, neología común y neología especializada”, en Cano López, Pablo, Fernández López, Isabel, González Pereira, Miguel, Prego Vázquez, Gabriela y Souto Gómez, Montserrat (eds.): Actas del VI Congreso de Lingüística General. Santiago de Compostela, 3-7 de mayo de 2004. II.B Las lenguas y su estructura. Madrid: Arco/Libros, pp. 2545-2588.

GUERRERO RAMOS, Gloria (2013): El préstamo lingüístico, uno de los principales procedimientos de creación neológica”, Quaderns de Filologia. Estudis lingüístics, 18, pp. 115-130.

GUILBERT, Louis (1975): La créativité lexicale. Paris: Larousse.

HAUGEN, Einar (1950): “The analysis of linguistic borrowing”, Language, XXVI, pp. 210-231.

LANG, Mervyn F. (1992): Formación de palabras en español. Madrid: Cátedra.

LÁZARO CARRETER, Fernado (1953, 1ª ed.): Diccionario de términos filológicos. Madrid: Gredos.

LENOBLE PINSON, Michèle (1991): Anglicismes et substituts français. Paris: Duculot.

LEWANDOWSKI, Theodor (1982, 1ª ed.): Diccionario de Lingüística. Madrid: Cátedra.

MALDONADO GONZÁLEZ, Concepción (dir.) (2012, 9ª ed. aum. y act.): Clave. Diccionario de uso del español actual. Madrid: Ediciones SM.

MIRANDA, J. Alberto (1994): La formación de las palabras en español. Salamanca: Colegio de España.

MOLINER, María (1966-67, 1ª ed.): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos. 2 vols.

MOLINER, María (1998, 2ª ed.): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos. 2 vols.

MOUNIN, George (1982): Diccionario de lingüística. Barcelona: Labor.

POTTIER NAVARRO, Huguette (1979): “La néologie en espagnol contemporain”. Les langues néolatines, 229-230, pp. 148-172.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2014, 23ª ed.): Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.

RONDEAU, Guy (1984): Introduction à la terminologie. Chicoutimi (Québec): Gaëtan Morin.

SECO, Manuel (1977): “El léxico de hoy”, en Lapesa, Rafael (coord.): Comunicación y lenguaje. Madrid: Karpos, pp. 181-202.

SECO, Manuel ET AL. (2011, 2ªed.): Diccionario del español actual. Madrid: Santillana.

VARELA ORTEGA, Soledad (2005): La morfología léxica: Formación de palabras. Madrid: Gredos.

VEGA MORENO, Érika (2010): Las creaciones neológicas en el lenguaje de la publicidad. Trabajo de investigación inédito para la obtención del Diploma de Estudios Avanzados. Cádiz: Universidad de Cádiz.

VEGA MORENO, Érika (2016): La creatividad léxica en el lenguaje de la publicidad. Análisis lingüístico de los mecanismos de producción e interpretación neológicas en los sectores de la estética y la peluquería. Tesis doctoral inédita. Cádiz: Universidad de Cádiz.