Une approche syntaxique et pragmatique du marqueur conversationnel a ver

Número

Téléchargements

Vues de la page résumé de l'article:  1283  

DOI

https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.i25.12

Info

Articles
232-248
Publiée: 01-12-2017
PlumX

Auteurs

Résumé

L'objet de cet article est d'analyser la formalisation du marqueur de structuration de la conversation a ver, avec ses différentes valeurs pragmatiques lors de l'interaction. Ce marqueur a été considéré comme lié à une valeur de futur, d'emphase et met en relief le pouvoir d'interaction du locuteur. Pour approfondir cette description, nous analyserons les contextes syntaxiques dans lesquels la structure a ver apparaît, autonome et indépendante ou intégrée dans un échange plus large dans des interventions. Nous décrirons ses différentes valeurs discursives lors de l'interaction. Nous examinerons les relations établies dans l’énoncé ainsi que la catégorie de l'element, l'opérateur modal ou le connecteur interactif. Ensuite nous chercherons la corrélation entre position, fonction syntaxique et catégorie. Finalement, nous essaierons de déterminer si la tendance observée précédemment, selon laquelle a ver est employée par les locuteurs qui détiennent le pouvoir dans la conversation, se produit dans un type d'interaction asymétrique spécifique: le talk-show politique.

Mots-clés


Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Organismes de soutien  

Projet de R&D "Macrosintaxis del español actual. El enunciado: estructura y relaciones" (Ref. FFI2013-43205-P), Ministerio de Economía y Competitividad, Espagne

Comment citer

González Sanz, M. (2017). Une approche syntaxique et pragmatique du marqueur conversationnel a ver. Pragmalingüística, (25), 232–248. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.i25.12

Biographie de l'auteur

Marina González Sanz, Universidad de Granada

Profesora Ayudante Doctora, Subdirectora del Departamento de Lengua Española (Universidad de Granada).

Références

ALCINA, J y J. M. BLECUA (1975): Gramática española, Barcelona: Ariel.

AUCHLIN, A. (1981): “Reflexions sur les marqueurs de structuration de la conversation”, Études de Linguistique Appliquée, 44, pp. 88-103.

BAZZANELLA, C. (1990): “Phatic connectives as interactional cues in contemporary spoken italian”, Journal of Pragmatics 14, pp. 692-647.

BOYERO RODRÍGUEZ, M. J. (2005): Aportación al estudio de los marcadores conversacionales que intervienen en el desarrollo del diálogo, Madrid: Dyckinson.

BRENES PEÑA, E. (2008): “Enunciación y conexión: vamos a ver”, Olza, I., Casado, M. y González, R. (eds.), Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL), Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, pp. 75-86.

BRENES PEÑA, E. (2011): “La variación en la modalidad. El caso de por favor”, Congosto, Y. y Méndez, E. (eds.), Variación Lingüística y Contacto de Lenguas en el Mundo Hispánico, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert, pp. 417-438

BRIZ, A. (1994): “Hacia un análisis argumentativo de un texto coloquial. La incidencia de los conectores pragmáticos”, Verba 21, pp. 369-395.

BRIZ, A. (1997): “Coherencia y cohesión en la conversación coloquial”, Gramma-Temas 2, pp. 9-43.

BRIZ, A., PONS, S. y J. PORTOLÉS (coords.) (2008): Diccionario de partículas discursivas del español. [En línea, www.dpde.es.].

CASADO VELARDE, M. (1998): “Lingüística del texto y marcadores del discurso”, Martín Zorraquino, M. A. y Montolío, E. (eds.), Los marcadores del discurso: teoría y análisis, Madrid: Arco/Libros, pp. 55-70.

COMPANY COMPANY, C. (2004): “¿Gramaticalización o desgramaticalización? El reanálisis y subjetivación de verbos como marcadores discursivos en la historia del español”, Revista de Filología Española 84, pp. 29-66.

CORTÉS RODRÍGUEZ, L. (2000): “Conectores, marcadores y organizadores como elementos del discurso”, J. J. de Bustos et al. (eds.), Simposio Internacional de Análisis del discurso I, Madrid: Visor, pp. 539-559.

CORTÉS RODRÍGUEZ, L. y M. M. Camacho (2005): Unidades de segmentación y marcadores del discurso, Madrid: Arco/Libros.

CUENCA, M. J. y M. J. MARÍN (2000): “Verbos de percepción gramaticalizados como conectores. Análisis contrastivo español-catalán”, Revista española de lingüística aplicada 1, pp. 215-238.

DOMÍNGUEZ, C. L. y A. ÁLVAREZ (2005): “Marcadores en interacción: un estudio de marcadores en el español hablado en Mérida (Venezuela)”, Revista Virtual de Estudos da Linguagem, 3 (4).

FERNÁNDEZ LAGUNILLA, M. (2006): “Relaciones entre el léxico y la sintaxis: a propósito de ver”, De Miguel, E., Palacios, A. y Serradilla, A. (eds.) Estructuras léxicas y estructura del léxico, Frankfurt: Peter Lang, pp. 347-367.

FUENTES RODRÍGUEZ, C. (1987): Enlaces extraoracionales, Sevilla: Universidad de Sevilla.

FUENTES RODRÍGUEZ, C. (1990): “Apéndices con valor apelativo”, Carbonero, P. y Palet, M. T. (eds.), Sociolingüística andaluza 5, Sevilla: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Sevilla, pp. 171-196.

FUENTES RODRÍGUEZ, C. (1998): Acercamiento a ciertos procesos argumentativos del texto oral”, Oralia 1, pp. 119-139.

FUENTES RODRÍGUEZ, C. (2000): Lingüística pragmática y análisis del discurso, Madrid: Arco/Libros.

FUENTES RODRÍGUEZ, C. (2009): Diccionario de conectores y operadores del español, Madrid: Arco/Libros.

GALLARDO PAÚLS, B. (1999): “Discurso y conversación”, López, A., et al., Lingüística general y aplicada, Valencia: Universitat, pp. 273-296.

GALUÉ, D. (2002): “Marcadores conversacionales: un análisis pragmático”, Boletín de lingüística, 18, pp. 27-48.

GARACHANA CAMARERO, M. (1999): “Los procesos de gramaticalización”, Moenia 5, pp. 155-172.

GARCÉS GÓMEZ, M. P. (ed.) (2008): La organización del discurso: marcadores de ordenación y de reformulación, Madrid, Fráncfort: Iberoamericana.

GILLE, J. (2006): “Este hombre se debe de mover, vamos. Un primer acercamiento a los apéndices conversacionales”, Olsen, M. y Swiatek, E. H. (eds.), Actas del XVI Congreso de Romanistas Escandinavos, Roskilde: Universidad de Roskilde.

GUTIÉRREZ ORDÓÑEZ, S. (1995): “Sobre la argumentación”, González Calvo, J. M. y Terrón González, J. (eds.), Actas III Jornadas de metodología y Didáctica de la lengua y literatura españolas: Lingüística del texto y pragmática, Cáceres: Universidad de Extremadura/ICE, pp. 91-119.

GRAS, P. (2010): Gramática de Construcciones en Interacción. Propuesta de un modelo y aplicación al análisis de estructuras independientes con marcas de subordinación en español, TD, Universitat de Barcelona.

GREENBAUM, S. (1969): Studies in English Adverbial Usage, Londres: Longman.

LEHMANN, Ch. (1985): “Grammaticalization: synchronic variation and diachronic change”, Lingua e Stile 20 (3), pp. 303-318.

LLORENTE, M. T. (1996): Organizadores de la conversación (Operadores discursivos en español), Salamanca: Publicaciones de la Universidad Pontificia de Salamanca/Caja de Salamanca y Soria.

LO CASCIO, V. (1998): Gramática de la argumentación, Madrid: Alianza.

LÓPEZ SERENA, A. y M. BORREGUERO (2010): “Los marcadores del discurso y la variación lengua hablada vs. Lengua escrita”, Loureda, O. y Acín, E. (coords.), Los estudios sobre marcadores del discurso, hoy, Madrid: Arco/Libros.

MARTÍN ZORRAQUINO, M. A. y J. PORTOLÉS (1999): “Los marcadores del discurso”, Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española, Madrid: Espasa Calpe.

MOLINER, M. (1998): Diccionario de uso del español, Madrid: Gredos.

MONTOLÍO DURÁN, E. (1999): “Las construcciones condicionales”, en Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.), Gramática Descriptiva de la Lengua Española, III. Entre la oración y el discurso/Morfología, Madrid: Espasa, pp. 3643-3738.

MONTOLÍO DURÁN, E. (2006): “Oraciones finales introducidas por a ver si. Construcción gramatical y valores pragmáticos”, VII Congrès de Lingüística General: Actes, del 18 al 21 d’abril de 2006, Universidad de Barcelona.

MONTOLÍO DURÁN, E. y V. UNAMUNO (2000): “El marcador del discurso a ver (catalán a veure) en la interacción profesor-alumno”, Bustos Tovar, J. J. (coord.), Lengua, discurso y texto: I Simposio Internacional de análisis del discurso, Madrid: Visor, pp. 603-20.

MONTOLÍO DURÁN, E. y V. UNAMUNO (2001): “The discourse marker a ver (Catalán, a veure) in teacher-student interaction”, Journal of Pragmatics 33, pp. 193-208.

POBLETE BENNETT, M. I. (1996): “El rol de los marcadores discursivos en el intercambio conversacional”, RLA: Revista de Lingüística teórica y aplicada, 34, pp. 167-182.

PONS BORDERÍA, S. (2008): “La combinación de marcadores del discurso en la conversación coloquial: interacciones entre posición y función”, Estudios Lingüísticos / Linguistic Studies 2, Portugal, CLUNL, pp. 141-160.

PORTOLÉS, J. (1993): “La distinción entre los conectores y otros marcadores del discurso en español”, Verba 20, pp. 141-170.

SANTOS RÍO, L. (2003): Diccionario de partículas, Salamanca: Luso-Española de Ediciones.

STATI, S. (1990): Le transphrastique, Paris: Presses Universitaires de France.

TRAUGOTT, E. y G. TROUSDALE (ed.) (2010): Gradiende, gradualness and grammaticalization, Amsterdam: John

Benjamins.

ZABALEGUI, N. (2011): “Construcciones a ver si, para ver si y por ver si”, Boletín de Lingüística, XXIII, 35-36, pp. 171-190.