Las metáforas humorísticas en la interacción oral y coloquial

DOI
https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2019.i27.19Información
Resumen
El objetivo del presente artículo es el tratamiento de la metáfora como recurso lingüístico capaz de transmitir contenido humorístico en el registro oral y coloquial. A partir del análisis de diversos fragmentos conversacionales pretendemos demostrar cómo la metáfora (junto a otros fenómenos como la ironía o la cortesía) puede potenciar el humor de un intercambio partiendo del propio emisor como meta evaluativa; este hecho derivará en consecuencias pragmáticas positivas o de refuerzo afectivo entre los interlocutores, o negativas donde el emisor deberá defender su imagen social.
Palabras clave
Descargas
Cómo citar
Licencia
Derechos de autor 2019 Pragmalingüística

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Citas
ALVARADO, B. (2009): "Ironía y cortesía", en Ruiz Gurillo, L. y Padi-lla, X. (eds.), Dime cómo ironizas y te diré quién eres. Una aproxi-mación lingüística a la ironía, Frankfurt: Peter Lang, pp. 333-345.
ALVARADO, B. (2012): "Una propuesta de estudio para el humor en la conversación colo-quial", ELUA, 26, pp. 7-28.
ARCHAKIS, A. &TSAKONA, V. (2005): "Analyzing conversational data in GHTV terms: A new approach to the issue of identity construction via humor", HUMOR. International Journal of Humor Research, 18,pp. 41-68.
ATTARDO, S. (2001): Humorous texts: a semantic and pragmatic anal-ysis, Berlin: Mouton de Gruyter.
ATTARDO, S. (2008): "A primer for the linguistics of humor", Raskin, ATTARDO, S. (2008): "A primer for the linguistics of humor", Raskin, V. (ed.): The primer of humor research, Berlín: Mouton de Gruyter, pp. 101-156.
AZORÍN, D. y JIMÉNEZ, J. (1997):Corpus oral de la variedad juvenil universitaria del español hablado en Alicante, Alicante: Pu-blicaciones de laUniversidad de Alicante.
BRIZ, A. &VAL.ES.CO. (2002): Corpus de conversaciones coloquiales, Madrid: Arco-Libros.
BROWN, P. &LEVINSON, S. (1987): Politeness. Some Universals in Language Usage, Cambridge: Cambridge University Press.
HAY, J. (2000): "Functions of humor in the conversation of men and women", Journal of Pragmatics, 32, pp. 709-74.
HOLMES, J.&MARRA, M. (2002): "Having a laugh at work: how humor contributes to workplace culture", Journal of Prag-matics, 34, pp. 1683-1710.
KOTTHOFF, H. (2003): "Oral genres of humor: on the dialetic of genre knowledge and creative authoring", Pragmatics, 17, pp.263-296.
MUCCI, D. (2018):“El implícito como argumentación en los memes”,Signo y seña, 34, pp.79-92.
NOBOA, M. (2018):“La feminidad en la SITCOM doméstica. Representación y estereotipos: el caso de Modern Family”,Dígitos: Revista de Comunicación Digital. pp.67-94.
NORRICK, N. (2004): "Humor, tellabil-ity and conarration in conversation", Text, 24, pp. 79-111.
NORRICK, N. &BUBEL, C. (2009): "Direct address as a resource for humor", Norrick, N. y Chiario, D. (eds.), Humor in Interaction.Amsterdam: John Benjamins, pp. 29-48.
PADILLA, X. &ALVARADO, B. (2010): "Being polite through irony", April, D. y Rodríguez, L. (eds.): Dialogue in Spanish. Studies in functions and contexts, pp. 55-68.
PORTILLO-FERNÁNDEZ, J.(2018):“Enfoques y límites del humorismo sobre discapacidad. Su verdadera cromática”,Revista Española de Discapacidad, vol. 6-2, pp.173 –187.
RITCHIE, D. (2005): "Frame-shifting in humor and irony", Metaphor and Symbol, 20, pp. 275-294.
RODRÍGUEZ ROSIQUE, S. (2009): "Una propuestaneogriceana", Ruiz Gurillo, L. y Padilla, X. (eds.): Dime cómo ironizas y te diré quién eres. Una aproximación lingüística a la ironía, Frankfurt: Peter Lang, pp. 109-133.
RUIZ GURILLO, L. (2011): “Para una aproximación neogriceanaa la ironía y el humor en español”, RFE, pp. 95-124.
RUIZ GURILLO, L. (2012): La lingüística del humor en español, Madrid: Arco Libros.
VELABERMEJO, J. (2014): La metáfora como mecanismo de valoración: aproximación al estudio de las estrategias lingüísticas de expresión de la actitud en la interacción oral, Alicante: Publicaciones de la Universidad de Alicante (Tesis Doctorales).
YUS, F. (1996): "La Teoría de la Relevancia y la estrategia humorística de la incongruencia-resolu-ción", Pragmalingüística, 3-4, pp. 497-508.