Buscar
Buscar resultados
17 elementos encontrados.
-
Conversation authentique et dialogue théâtral : comparaison des emplois du marqueur discursif donc en co(n)texte
La estación de trabajo del traductor en la era de la inteligencia artificial. Hacia la traducción asistida por conocimiento
La importancia de la pragmática en la traducción de textos sobre nuevas identidades de género
Los conceptos de tour(ismus) y reise en los fraseologismos alemanes y su traducción al español.
La réussite de Carmen et l’échec de Taras Boulba :l’importance de l’éthos dans la traduction.
Metodología de análisis para los textos híbridos: ceremonia, clasificación de los textos enojurídicos y su potencial didáctico en el aula de traducción