Rechercher
Résultats de recherche
##search.searchResults.foundPlural##
-
Conversation authentique et dialogue théâtral : comparaison des emplois du marqueur discursif donc en co(n)texte
Le poste de travail du traducteur à l'ère de l'intelligence artificielle. Vers une traduction assistée par les connaissances
L'importance de la pragmatique dans la traduction de textes sur les nouvelles identités de genre
Los conceptos de tour(ismus) y reise en los fraseologismos alemanes y su traducción al español.
La réussite de Carmen et l’échec de Taras Boulba :l’importance de l’éthos dans la traduction.
Méthodologie d'analyse des textes hybrides : cérémonie, classification des textes oeno-juridiques et leur potentiel didactique dans ll'enseignement de traduction